-
http://blog.livedoor.jp/chamekan/archives/51621805.html (goo music information), a liberal translation (l'information de musique de substance gluante)
- Present hit chart
http://blog.livedoor.jp/chamekan/archives/51604669.html (goo music information), a liberal translation (l'information de musique de substance gluante)
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/chamekan/archives/51604110.html (goo music information), a liberal translation (l'information de musique de substance gluante)
- Japanese Letter
http://wataruwata.blog90.fc2.com/blog-entry-1258.html (゜∀゜) person (゜д MARU) [nakama] newspaper journal de personne (de ゜∀゜) (゜д MARU) [nakama
- うふふ~あはは~(* ´∀`)
http://myhome.cururu.jp/ayamomy/blog/article/91002724436 Don't you think? (* the ´∀ `) < the [mashi] ゙ [pa] the [e] [tsu] it does Ne pensez-vous pas ? (* `de ´∀) < [le ゙ de mashi] [PA] [e] [tsu] il fait
- 闇 2009
http://ownerkei.cocolog-nifty.com/type_sirius/2009/10/post-1ec3-1.html (; The ´д `) =з it is wretched truly (; Le =з de `de ´д) il est misérable vraiment
|
ネクサス
Nexus, Entertainment,
|