- Japanese weblog
http://ameblo.jp/hanachan-234/entry-10453063458.html Comentarios sobre este , Comentarios sobre este , for multilingual communication
- The uncle [hu] [a] it is
http://ameblo.jp/dearxrose/entry-10498346306.html [buroguneta]: To tell the truth while participating which is 0 fan around 3 years old, it was the fan of the Matukata Hiro tree, (laughing) to in addition to, Kenichi or the Matsudaira Ken Mikawa, in Kayama male three Kinya Kitaoozi…The uncle we liked, don't you think? is, me (laughing) it is like it is the fan of the person who appears in the period adventure drama extremely. [buroguneta]: Para dizer a verdade ao participar qual é 0 ventiladores ao redor 3 anos velho, era o ventilador da árvore de Matukata Hiro, (rindo) a além do que, de Kenichi ou do Matsudaira Ken Mikawa, no macho três Kinya Kitaoozi de Kayama… o tio nós gostou, você não pensa? é, eu (rindo) que é como ele é o ventilador da pessoa que aparece no drama da aventura do período extremamente.
- [buroguneta] (from now pleasure program)
http://ameblo.jp/miyachan2/entry-10504202457.html [buroguneta]: From now pleasure television program 大量的日本當前主題 , please visit the following link
- 豪快の本質は、がさつってことではないと知りました
http://ameblo.jp/tenagazarunochi-cyan/entry-10434019699.html [buroguneta]: As for we want playing Riyuuma who?
While participating as for me infield saintly positive group! [buroguneta]: Quanto para aos nós queremos o jogo de Riyuuma que?
Ao participar quanto para a mim grupo positivo saintly do campo!
|
北大路欣也
Kinya Kitaoji, Drama,
|