- Tokyo grand prix model last opinion
http://blogs.yahoo.co.jp/kenzan1973/63564987.html When with it becomes, as for arrival difference of front running the one which was ignored temporarily is better, don't you think? probably will be, a liberal translation Wann mit es wird, was den Ankunftsunterschied anbetrifft der Frontseite das laufen lassend, das vorübergehend ignoriert wurde, nicht Sie denken besser sind? vermutlich seien Sie
- Blue beat and two degrees where sound was lost laugh it does not do. Way it is not found in corner anyone of the rooms. The pure flower of the blue which keeps withering and the flower which certainly does not bloom anymore. It destroys in the pouring wet rain, crying,…
http://blog.livedoor.jp/sota1026/archives/65517832.html Temporarily, you expect to [hurioso] and the [chi] [ya] are Vorübergehend erwarten Sie [hurioso] und [Chi] [ya] seien Sie
- original letters
http://blogs.yahoo.co.jp/naia070211/62315480.html Temporarily, it is note in earthquake, (the @@;, a liberal translation Vorübergehend ist es Anmerkung im Erdbeben, (das @@;
- Result of horse racing
http://silk-famous.cocolog-nifty.com/zenmondo/2010/05/post-c112-3.html Temporarily, one being able to win, it is feeling of relief, but because well this time the member applied [shiyobo], don't you think?, whether or not it passes at on, in addition it is another story, a liberal translation Vorübergehend ein, das in der Lage ist zu gewinnen, es ist Gefühl, der Entlastung, aber, weil wohl dieses mal das Mitglied [shiyobo] zutraf, nicht Sie denken? , ob es an an überschreitet, zusätzlich es eine andere Geschichte ist
- 口惜しい~
http://ameblo.jp/niigatakenjin1976/entry-10405016928.html Temporarily next week superior. Because we would like to buy also the log and the calendar, it goes to the race track? Vorübergehend nächste Woche Vorgesetzter. Weil wir das Maschinenbordbuch und den Kalender auch kaufen möchten, geht er zur Rennenschiene?
- 札幌記念~結果~
http://ameblo.jp/black-vessel/entry-10326892621.html Temporarily I [bubu] (`ε´) saying vis-a-vis being decided, because what does not change, you think that in the future of [buenabisuta] (fall bloom prize starting running is thick) again would like to expect, Vorübergehend ich [bubu] (`ε´) Sprechen angesichts entschieden werden, weil, was nicht ändert, Sie denken, dass zukünftig an [buenabisuta] (der Fallblütenpreis, der das Laufen beginnt, ist stark), wieder möchte erwarten,
|
シルクメビウス
Silk Mobius, Gamble,
|