- The snow it passes and is
http://blog.goo.ne.jp/akaoni39/e/2c93d36d51cc573310eb92780188b195 “'Up-to-date article regrettable of cascade diary'” category! It is Keitarou's result, a liberal translation „„Aktueller Artikel bedauerlich vom Kaskadetagebuch““ Kategorie! Es ist Keitarous Resultat
- weblog title
http://syuun.way-nifty.com/blog/2010/08/post-cb7c.html “Even then, the Japanese 'chose' war,” you say that (proton Tokyo University Professor Kato) became 9th Kobayashi Hideo prize (new tide liberal arts organization sponsorship), „Sogar dann, „wählte“ der Japaner Krieg,“ sagen Sie, dass (Proton Tokyo-Hochschulprofessor Kato) 9. Kobayashi Hideo Preis wurde (neue Gezeiten-Künste-Organisationsförderung),
- Mourning woman having, the stand so we fear
http://kokoronomairisuto.blog13.fc2.com/blog-entry-219.html “It will end gradually”, “it is regrettable, a liberal translation „Es beendet stufenweise“, „es ist bedauerlich
|
凍死
Freezing to death, Reportage,
|