- The Portuguese branch
http://s-divadiva.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-035a.html “Going to that always, however the [ru], sometimes coming even to this, the ~”, a liberal translation “Indo a isso sempre, de qualquer modo [ru], às vezes vindo mesmo a isto, o ~”
- Ogre chasing 2010
http://micacos.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post.html However “the air which is always different does, me, it has become tense the oak and others?” Porém “o ar que é sempre diferente faz, mim, transformou-se tenso o carvalho e outro?”
- Поддержка бюджетного комитета & «дорога 40, котор нужно превысить», верба Biri ~ другие вещи
http://masae.way-nifty.com/chappy/2011/02/post-49a6.html It meant that “the [a], the index however you read, when the ~” you answered, “oh, was very enormous”, Significou que “[a], o índice entretanto que você leu, quando o ~” você respondeu, “oh, era muito enorme”,
|
凍死
Freezing to death, Reportage,
|