talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
官僚たちの夏
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- Summer of the bureaucracy
http://ameblo.jp/otani012/entry-10308181766.html From now, it begins and by the generation of electricity car, it is photographing, a liberal translation От теперь, оно начинает и поколением автомобиля электричества, оно фотографирует
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/pinokiminimini/e/6562fc32ec0e0505d53e27b729816cb0 Everyone the [a] - it is, election it went properly -? But as for [pi] the time where evening day begins to sink the schedule which keeps combining enjoying the evening cool television program of the present night is every bureau election Ishiki to be quick “summer of the bureaucracy” like, a liberal translation Каждое [a] - оно, избрание оно пошло правильно -? Но как на [pi] время где выравнивать день начинает тонуть план-график который держит совместить наслаждающся телевизионной программой вечера холодной присутствующей ночи каждое избрание Ishiki конторы, котор нужно быть быстрым «летом канцелярщины» как
- Japanese talking
http://blog.livedoor.jp/akito197367/archives/51531925.html Now being cool, is the funniest drama “summer of the bureaucracy” as for me after all probably father what?, a liberal translation Теперь был холодна, самая смешная драма «лето канцелярщины» как для меня после всех вероятно отец что?
- 官僚たちの夏
http://ameblo.jp/otani012/entry-10287720354.html From now, it is photographing “in the summer of the bureaucracy” От теперь, оно фотографирует «в лете канцелярщины»
|
官僚たちの夏
官僚?的夏天, Drama,
|
|
|