- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://toodai.cocolog-nifty.com/chanomi/2010/02/post-128f.html The one as for the mask perhaps, the influenza doing is proper, you can call this mask wearing ratio, the same as the general people Как для маски возможно, делать инфлуензы правильно, вы можно вызвать этот коэффициент маски нося, это же как общие люди
- 意外にも
http://ameblo.jp/jacin29/entry-10265031839.html As for mask wearing ratio rather than saying, that it was low, almost it was not, (ρ°∩°) the mask which is sold out went out somewhere?, a liberal translation Как для коэффициента маски нося довольно чем говорящ, то оно было низко, почти оно не было, (ρ°∩°) маска которая продана вне пошла вне где-то?
- インフルエンザとマスク
http://bow.air-nifty.com/blog/2009/05/post-9201.html Of course, fearing the infection of the new model influenza, it will do mask wearing taking measures of self-defense a expedient, a liberal translation Конечно, опасающся инфекция инфлуензы новой модели, оно сделает маску нося принимающ измерениям самозащиты expedient
- タイミングがいいのかな?
http://ameblo.jp/yasuecchi/entry-10263279610.html You think that it is mask wearing ratio, Вы думаете что коэффициент маски нося,
|
マスク着用率
Mask wearing rate, Reportage,
|