talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
マスク着用
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/misa-0520/entry-10266557357.html 今日は、20時から撮影なので、お家でまったり過ごしました´∀` 遊びに行こうかと思ったんだけど、久しぶりにゆっくり寝たかったし、メイクしちゃダメだったし インフルエンザ予防と、すっぴん対策のため今日もマスク着用です 最近マスクばっかやね 笑 髪も何も付けないように言われているのでそのまんま こういうとき直毛は便利です 今日、寝て・食べて・服着ただけな気がする あ、歯磨きと洗顔とトイレもか では、行ってきまーす(^o^)/
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/futagosa/entry-10266705889.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://myhome.cururu.jp/tyunntarou/blog/article/81002702763 Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/gym-lodoss/entry-10266863953.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/vampier/entry-10266943912.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/blog3276/entry-10266949651.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/nozamegu013/entry-10267067448.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/bg0110/entry-10267198562.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://mifubu.blog.drecom.jp/archive/209 神戸、大阪の間の地域に住む私16日土曜、政府から発表されたあとのニュースで、入院先の病院の建物前でアナウンサーがマスク着用して中継する姿を見て、目がテンになりました 18日月曜、いつものように車で朝、出勤していて、すれ違う車の2台に1台くらいはマスク着用で、さらに驚きました 過剰ともいえる反応 それから1週間少しずつ回復してくれると良いですよね 私自身、体調を整えて、手洗いとうがいは励行していこうと思いますワインは、ニュージーランドのシレニ よく熟した果実の香り、そして、ほのかに樽香の味わい 程よい酸が、食欲を増してくれます estate selection chardonnay 2007 【生産地】ニュージーランド 【生産者】sileni 【品種】シャルドネ
- Shopping♪
http://ameblo.jp/yuri2711/entry-10267375988.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 夜中に燃える夫婦
http://ameblo.jp/fureai2008/entry-10267504121.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- 暑かったー
http://ameblo.jp/j-liberty/entry-10267616347.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/doux-t/entry-10267568308.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://jmft.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-edb6.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://room-of-noricchi.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-af50.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/vygybkkkds/entry-10267943265.html サヤ姉の腹。同盟の幹部を那知姉と任されてる晏珠です← だってオカンに「腹黒いね」って言われたんだもん( p_q) ってかやばい… 首の辺りが激しく痒い!! 何も出来てないみたいだけど… まぢ痒いんですが( p_q) 掻き過ぎて雛見沢症候群みたいにならないよう気をつけます\^o^/ ←漫画ネタでごめん それより噂だとシーはマスク着用で行くみたいだぞ!!! それは良いがもし私服ならまずいぞσ( ̄ロ ̄;) 持ってる服が極端過ぎますww ジャージ ライヴ用 tシャツ9割 えー… なにこれ… 普段ジャージな人だからこうなんね!!! まぁホントに私服ならテキトーに着合わせて行きますが… しっかしホント首の辺りが痒いんですが!!! シッコク、シッコク彡//ω'ミ
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/oneluv-oneheart/entry-10268152216.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/750731/entry-10268194684.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- マスク忘れた、
http://ameblo.jp/yuchi-summer/entry-10268423929.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- スミルチックでカメコ肘治療
http://ameblo.jp/makuji0/entry-10268545149.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Muita conversa dos ultimos japones
http://r800.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-4d32-2.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/todocyan/entry-10268799200.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://pinkhouse-morioka.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-9521.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/chii0508/entry-10269051507.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- きゃなこ☆
http://kashiwadokoro.blog.shinobi.jp/Entry/225/ Un monton de temas de actualidad en Japon
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/198410290704/entry-10269966272.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://yaplog.jp/hi-yucca/archive/1620 Un monton de temas de actualidad en Japon
- 宇都宮記念 G3 前検日(本田)
http://aokeireport.blog.shinobi.jp/Entry/535/ いよいよ明日から宇都宮記念が開催地元のリーダー・神山雄一郎が主役を務める4日間是非本場までお越し下さい1rの丸本。人(77期・広島)は昨年末の悪質失格で斡。停止の期間が多く、点数確保に苦しんでいる「あと0.6点上げないとs級に残れない」と今回の宇都宮記念は点数アップに勝負駆けだ「前回の防府の初日も明日(初日)一緒の藤田(昌宏)君だったその時は逃げてくれて僕の1着今回もまた逃げてくれるんじゃないの」と目論む 2rの朝生真吾(87期・群馬)は「最近は目標がないレースばかりだから最近は捲りを出しているんですなので今回も捲りを考えた競走で」 5rの山口進一(65期・群馬)は中23日「全プロの監督とかやって競走から離れているだけでも練習はしっかりできている、乗り込んでます」と状態は良さそうしかし「結果がでるのは来年辺りでしょう」 6rの細川洋(69期・神奈川)は苦戦続き「なにが悪いのか…自分でも分からないんです自転車がよくないのか、それとも…」と試行錯誤している 8rの小。則之(85期・静岡)はメンバー表をみて「地元勢には悪いけど、今。調子がいいんで」と地元番組にも何のその「前立腺炎の治療の。抗生物質を使ってから調子が一息にでも腐らずに練習をやった成果がやっと前回からでました」と笑顔穴なら小林の⑥アタマから 10rには地元の坂本英一(59期・栃木)が登場「ここに向けてやる事はやってきた立川や全プロの時よりもはるかにいいはず踏んでいてもいい感じだし」とここに仕上げてきた「武田(豊樹)君とのワンツー?確か三回くらいあるその中1回は差しているんですでも武田とは2年ぶりくらい連係がない」以前当記念の二次予選で武田-坂本で連係その時は武田が逃げて、坂本が番手で仕事した「武田が売り出し中の時にねその時は俺が二度別線の捲りを止めて、武田の記念初勝利に貢献したんだよおれは力尽きて4着だったかな」と思い出す明日こそ地元バンクでワンツーだ 11rは大西祐(91期・香川)に注目「新型インフルエンザが騒がれているが、僕は花粉症の方が怖い」と同じマスク着用でも理由は違う「でも今はいい漢方薬を入手して状態はいいんです効きは抜群」と状態は良くなっているビックネーム揃ったが一発も可能
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://umemama.blog9.fc2.com/blog-entry-823.html 先日大好きなコールドストーンアイスを食べてきました ここのウリと言えば 歌いながら板の上でカチャカチャと アイスを練ってくれるパフォーマンス ところが こんなところでも 「新型インフルエンザ蔓。予防のため 歌を自粛しております」の貼り紙 ピークは過ぎたようですが 終息までもう一息でしょうか うめもマスクの強要を逃れ ホッとひと安心のようです ↓うちの子もマスク着用被害にあっていました と言う方はポチッとお願いします
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://under-the-tree.at.webry.info/200905/article_5.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://yaplog.jp/hsmtaska/archive/1169 Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://sanketsujyoutai.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-a78a.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/xxx-shtsn-xxx/entry-10271436325.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- ゆうくん注入!
http://ameblo.jp/mini-hiropon/entry-10271436712.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/chizurukohta/entry-10271898474.html 朝起きたら・・・ 唇が右側だけぱんぱん なのでマスク着用 腫れが引いたのか慣れたのか 少し違和感は無くなりました ただ・・・この時期ってか 光に弱い目なので マスク&サングラスって怪しい人になってます そー言えば 植え替えて2つ目の苺の花も 無事に授粉できて 少し実になり始めてます 3つ目も無事授粉出来てればいいな さて・・・今日、明日 お仕事頑張らねば・・・ 面倒臭いけど・・・
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://rabbi-p.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-10b5.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://myhome.cururu.jp/madocyanman/blog/article/51002799199 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/koikestyle/entry-10272634432.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- 今週に入り
http://demeco.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-c30a.html 通勤時間帯の乗客のマスク着用率は明らかに低下しています ====================== pontaさん: コメントありがとうございます そう、小人! もう随分前のことなのですが友人と一緒に呑んでいたときのこと普段冗談を言わないその友が遠くを見るような目で 「信じてもらえないかもしれないけど、わたしね」 と前置きしたあと、ひとつ呼吸を置いて言ったのが 「真夜中の研究室棟で一寸法師を見たの」 …一寸法師いるんですねぇ そんな出来事があったことも手伝い、わたしの小人についての妄想はどんどん膨らんでしまうのですよ
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/12021230/entry-10273390368.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/eriyoshinori/entry-10273577463.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/bar-pretty-cat/entry-10273720440.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://yaplog.jp/usamimiroze/archive/942 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://kuraken.txt-nifty.com/top/2009/06/post-23e5.html Muita conversa dos ultimos japones
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/examer/entry-10285522695.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/kirari7201/entry-10285836791.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/lie0310/entry-10287771836.html 今日も始まりました1日が(笑)昨日も深夜までのma作業の後帰宅して納豆蕎麦作って食べたりしてたらあっという間にam05:00すごく眠いはずなのに家に帰ると色々やりたいことでてきちゃって寝ないんだよね~残念ながら風邪も完治せず今日は局内のデスク引っ越しで散々ほこり吸いそうだから明日のイベントに備えてマスク着用だなそういえばもう、マスクって売ってるのかな
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.livedoor.jp/maruk4/archives/51275450.html Muita conversa dos ultimos japones
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/today-tititaro-2007/entry-10291354591.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://sberla.at.webry.info/200907/article_3.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://blog.livedoor.jp/foobirds/archives/51636392.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/pinkmonky/entry-10308208467.html 6:00前、サル①の頭がいだぁ―――――いの断末魔の響きで起床そのあとすぐにお腹いだぁ―――――いサル③が吠えていましたどうやらサル②の風邪ウィルスfm2型(fool monky type-ⅱ)・・・に感染した模様そして超本人のサル②腹が痛いと言っているサル③の耳元でイラつかせるような歌を歌ってイラついたサル③※※しちゃいましたもちろんシバキ回しですこの陽気と湿度ではノロとかロタは考えにくい昨日のごはんはギョーザに中華ポテトギョーザは惣菜で食べる前にもう一度火を通してあるので食あたりも考えにくいなーんて勝手に解釈していますが・・・とにかく厳戒体制発。手袋装着マスク着用手の消毒液作成ヤツらが触った場所は消毒しまくりチチチ…(´-ω-`)σ<:::::引きこもり部屋に避難したらまず手を消毒そして手洗いこの時期にうつるワケにはいかないのですよあたしはテスト期間は生活時間がズレるので一緒に寝ていないことが幸いして今のところうつっておりません生き残ったのはおばぢのみオォ――ヾ(`д´)ノ――ッ!!生き延びるのだぁ―――闘魂注入中今日は自分の病院に行こうと思ったのに延期ですねずっと行ってないのでストックが無くなってきてるわ早く治ってクダサイ(。ー人ー。)
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://andante-molto.at.webry.info/200907/article_5.html いよいよ今週の金曜日に引越しが行われるブログを書いている暇なんて、あるはずない我が家は、どうなっているかというと・・・(暇ないって、書くんかい)今は、ゴミ屋敷状態ダンボール箱に囲まれ、足元にはゴミがちらかり、家全体が埃っぽいマスク着用のことそれにしても 私たちは、こんなにもゴミを溜めこんで生活していたことを思い知り愕然としているいや、本来はゴミではなかったはずだが、時期が過ぎればゴミ化するものだと知る ここに越して半年が経過した頃に、目の前に超高層マンションが建築されると知ったあの日から私は戦士になり、対策委員として活動し、その後「環境を考える会」メンバーとして、市と闘った行政訴訟を起こし、霞が関まで何度も出向き裁判に臨んだあの当時、私はデベロッパーとのやりとり、市の建築指導課とのやりとり、土地を民間に無責任に売った公団とのやりとり、国会議員とのやりとりのすべてをタイピングし文章化したその他に、地域住民向けのビラ作りやポスターも数多く作った街づくり協議会、市議会の傍聴をし、それらをすべて文章化して周知した 行政訴訟を起こすために、証拠集め、弁護士との会合など東奔西走し、それらの記録も残した それが 今はすべてゴミ闘い終えた時に、かなり処分をしてあったが、まだ残骸が我が家にはあったそれらを処分しながら、自分でもよく頑張ったと呆れるほどに感心した自分で自分を誉めてあげたい(誰も褒めてくれないから〜)あの当時は睡眠時間3、4時間という日もあり、いつも眠かったことを思い出す戦士として闘いながら、派遣仕事も家事も家での添。仕事もこなしていたのだから、スーパーウーマンだった(と、自画自賛)毎晩10時に男性どもを集めて、近隣へのビラ配布もしていたそれを仕切っていた私女ひとりで、よく頑張ったものだと思う思い出に浸っていると、「そんなことに時間をかけていては作業が進まない」 とヤジられる 「ふん!」(自分は、闘いの途中で海外逃亡したくせに!)家の中がゴチャゴチャしてくると、頭の中も整理がつかなくなる小さな喧嘩を繰り返し、家族全員がイライラしながら引越し準備を進めている思い出を抱えているのは私だけではない各自が学校時代の思い出の品々を選別し、処分すべきプリント類や作品類を捨てていく使いきった家具や雑貨の処分も含めて、ハンパではない量のゴミが出ているスッキリ生活したい早くスッキリしたいついでに胴周りの脂肪も捨ててスッキリしたいこれだけ汗流して片付けているんだから、体重も減ったに違いない 増えてるジャンアレか アレだけじゃないな 冷蔵庫を空っぽにしなきゃならないんだものお腹におさめるしかないっしょ
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/tu-293/entry-10315963954.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- 今日の晩ご飯。と最近の晩ご飯。
http://ameblo.jp/duras-wink/entry-10316754680.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blogs.yahoo.co.jp/ibu_uko/30240450.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/sax-ukulele-aken/entry-10322515594.html Muita conversa dos ultimos japones
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/kaorinpopon/entry-10324525349.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/ayako0303/entry-10324890767.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blogs.yahoo.co.jp/unakoro1000/30402972.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/kinorin19690111/entry-10325507269.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/sfy-hybrid8ra1nb0w1923/e/1ccff9a6fd6894106da8aa1dc8cd6be4 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/2008520/entry-10328599554.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/boyvoice/entry-10328755399.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/uri-n/entry-10329713635.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://izakaya-kibun.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-65f7.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 気合いで
http://ameblo.jp/mayomayo-ave627th-st/entry-10331274415.html Muita conversa dos ultimos japones
- Muita conversa dos ultimos japones
http://blog.livedoor.jp/ssbb/archives/51479867.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://blogs.yahoo.co.jp/yumichankapiko/20930772.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- 第14回長野県サッカー選手権大会 決勝 松本山雅F.C. VS AC長野パルセイロ
http://toucahn.blog.so-net.ne.jp/2009-08-30-1 Avaliacao de desempenho, e sintese
- 秋冬物GET!!
http://ameblo.jp/setuyaku-kyaraben/entry-10332534397.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/hatapuu/entry-10332535096.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/sayuri-lovely-days-2008/entry-10332682569.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/sgswsts/e/f2c5ca12d809915d6546be881fbbce63 予防のためにマスク着用暑いんです最近プレッシャーーでお腹の調子悪い 内蔵系が
- おはようございま〜☆
http://blog.livedoor.jp/hiromi0000/archives/51691811.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/west-c/entry-10334030577.html 電車ひまー40分ながーいねむいートイレいきたい病院からきたしあせって電車なのにでちやったお姉さんインフルエンザらしいよだから家でマスク着用してだってえ?どこのばかが家でマスク着用すんだよ?でもー師長さんのゆうことはちやんと守りますなんか体調わるくなってきたかもうん嘘だよはやくつかないかなーひまだなーとなりのひとがjay'edのプロモみてるしかも最後の優しさやばい見入っちやったねむいなーちやんとしなくちや笑顔つくれない疲れすぎがんばるぜ
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/akameter/entry-10334118366.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://norihei-style.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-b5b1.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.livedoor.jp/vaifa/archives/51501378.html Muita conversa dos ultimos japones
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/gonboo/entry-10336628048.html Muita conversa dos ultimos japones
- まさかの休日
http://yaplog.jp/smile22com/archive/1185 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/happy2star/entry-10338812470.html オーボールと仲直りしたんでちいつの頃だったか,オーボールを渡せば怒って泣いていた娘ちゃん(…なんでだろ) それ以来ほとんど絶縁状態にあったのですが,最近またブームが訪れたようです おもちゃ箱からオーボールを出す回数が増えましたとうっっ!!娘の許容範囲内にオーボールがあれば手を伸ばし,かじりまくります オーボールの使用方法はかじるか床に叩きつけるかの二通りが主で 許容範囲外に転がっていけばもう娘の興味は他へ移りますあむあむーあんまり味がしまちぇんけどねーここんとこの娘がおもちゃ箱から出す確率が高いおもちゃは… 青い円柱型の積み木,バイキンマンのボール,オーボール…… 転がるものが好きなのかしら まぁは涼しくなってきたっていうのに相変わらずウチワも振り回してますけどねあと,最近ブームなのがコチラひもつんつんしまちゅよーひもを引っ張れる仕掛けがついてる絵本 職場の方のお子さんが読んでいた本を譲り受けました ここ何日か,自分でこの絵本を開いてはひもを引っ張っていますこの棚の扉,開かないでちゅねぇ…娘の興味はもう他へ移っていますが楽しんでるのはこの絵本です 他にもこのシリーズの絵本を何冊かいただいたけど,コレが今の娘に一番合ってるかも 絵もかわいいし,私もお気に入りです………明日,hibとdptの乱れ打ちdayなんですけどね……… 新型インフルが流行り出してるから,病院へ行くのがちょっと心配です 試しに今日の予約状況を見てみたら,案の定スゴイ数 前回もhib打ちに行って親子共々風邪拾ってきちゃったし…… でも,伸ばし伸ばしにしてたら更にインフル流行っちゃうよね ここは意を決して,私はマスク着用,娘は病院から出たら速攻手を除菌シートで拭くという 作戦で行って来ようと思います…大丈夫かな
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/blindprincess/entry-10340299335.html お出かけ~♪電車乗るときはちゃんとマスク着用で危ないからね、インフルエンザ昨日の寝過ぎのせいで若干頭が痛い…せっかくお出かけなのに~自分が悪いんだけど
- Muita conversa dos ultimos japones
http://plaza.rakuten.co.jp/hokutoshiba/diary/200909110006/ Avaliacao de desempenho, e sintese
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/fragmentindailylife/entry-10340779946.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://blogs.yahoo.co.jp/momon_ga_mo/29542345.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://myhome.cururu.jp/baikinn/blog/article/91002781663 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/hightension/entry-10342888068.html Muita conversa dos ultimos japones
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/sirokori/entry-10343232115.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://west-com.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-03d4-4.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/tenhime/entry-10345156225.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/mamemame0226/entry-10345200030.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/tsyjf126/29519275.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/isahaya1388/entry-10346562218.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://fuku-180.blog.so-net.ne.jp/2009-09-21 Un monton de temas de actualidad en Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blogs.yahoo.co.jp/aotubame619/7497844.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://r1200r.blog.so-net.ne.jp/2009-09-25-1 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/sakurako229/entry-10350700925.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/yuiyui1979/entry-10351015792.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ri77mint.blog.so-net.ne.jp/2009-09-28 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blog.livedoor.jp/miura0424yusuke/archives/51270522.html Muita conversa dos ultimos japones
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/lexus-ai/entry-10354032173.html 今日は朝からずーーーっと雨 いやだなぁ・・・洗濯物も乾かないし、かといって乾燥機は使いたくない だって熱風で部屋が暑くなるし、天日で干したタオルのほうが使いやすい 午前中は何にも用事は無かったけどイオンへgo パパのビールを買ってブラブラウインドショッピングして帰ってきました 稜ちゃんにおっぱい飲ませてソファーでグテーっとしてたら、疲れて眠くなっちゃった ウトウト・・・ いや、いかんいかん・・・ 今日は稜ちゃんの3種混合(2回目&ヒブ2回目)の予防接種だよ 2回目は痛いって言うのはホントだろうか まぁこればっかりは稜ちゃんの反応を見るしかない 結果・・・ 1回目と反応変らず 3種混合は無反応・・・ヒブは泣く・・・ やっぱ先生の言うとおり、ヒブワクチンは痛いみたいです よーーーく頑張りました 30分様子見で病院で待機し診察・・・右に打ったヒブが赤く腫れてるけどまぁよかろうっとのこと 2~3日しても消えなかったら来て下さいってさ ついでに便秘症のこと話したら、3日溜まってたら病院に来ていいですよって あんまり綿棒で刺激するのは直腸に傷が入ったりするから・・・って ちょっと、このくらいで・・・っと気が引けてたけど、病院に行っていいんだね 先生には 『ちょっと浣腸しましょうか?』って言われたけど、 ママの心の準備が出来てなかったので・・・ 『いや・・・機嫌いいから今日まで様子見てみます・・・』っと・・・ (注射ついでに浣腸までされたらかわいそうだと思っちゃいました・・・) 超へたれなママでした って、実は今日で4日出てないんだけど、明日出なかったら行くことにします・・・ 来月はポリオです ポリオが終わったらまた、3種混合&ヒブの3回目が待っている 子供のうちって予防接種だらけだな ポリオは校区での集団接種だから、また、保健所はすごいことになってるんだろうね インフルエンザも心配だから、マスク着用かしら?? さーーーって、パパのお迎え前に夕飯の支度を済ませましょっと
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/melomelomilk/entry-10354303638.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/k-orangesmile/entry-10357054859.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://organic-furs.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-8e07.html 久しぶりに風邪をひきました~ なんでユリ?? ユリは安らぎを与える花だから~ 残念ながら ワタクシまだお亡くなりではないですが 流行のアレかとビビッちゃいました が違うらしい…ということで karaやteoにうつしては大変と 家の中でも飲食以外時以外は ずーーーっとマスク着用ユーカリ水撒き放題 どーもマスク着用だけでは電車に乗るという行為は危険らしい 職場についてまもなく 「のどが痛いぃ~」とうがいをしたのだけどだめだった いつもはマスク+ユーカリ水で武。乗車なんだけど タイミング悪くユーカリ水がお留守で(よん2会参加のyちゃんにお貸ししてました) マスクだけではウイルスを吸引してしまったのですね~ 午後には人格崩壊の危機を感じてサッサと早退 帰宅してまもなく寝込み翌日いっぱいゴロゴロ 出きらない感じの熱がじれったく続き頭痛に悩みましたが 今朝から復活! 厄払い(?)したから元気倍増 と行きますか~ 今日のアロマ 風邪っぴきに ユーカリプタス レモン を芳香器やティシュペーパーに垂らして お部屋中に香らせましょう(ペットは別室に~) e.oを少量のアルコールで溶いて多目の水でスプレーを作り部屋中に撒くと ウイルスの弱る湿度 も得られて効果up! 食事はおかゆなども控え症状が回復するまでは取らないほうが良いといわれます 私はひたすら ハチミツ&ローズヒップ 全粒粉をお湯で飲み(rosehipを粒で使用するときは必ず実を食べましょう)症状が回復してきてから徐々に食事を摂る様にしています 発熱は体内で ウイルスを退治する ための症状で、熱は出るべくして出ているのです 自分の体の声に耳を傾けて、くれぐれも解熱剤の乱用には注意をしてネ!
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/kyoko0602/entry-10357097842.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/ebisu7535/entry-10357649411.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blogs.yahoo.co.jp/hatake1963/58591704.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://laggan.blog.so-net.ne.jp/2009-10-07 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://nao7.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-3975.html Muita conversa dos ultimos japones
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/so-happylucky/entry-10361607796.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://hirata-kaki.blog.so-net.ne.jp/2009-10-12 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://berry111.blog.so-net.ne.jp/2009-10-13-2 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/red-blood/entry-10364735250.html Muita conversa dos ultimos japones
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.goo.ne.jp/wanwan2008_september/e/f2daf9c84e74a390e569a2607aad30e1 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/rk513325/entry-10365172402.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/chu-chu326/entry-10365284936.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/padparadscha-pinasu/entry-10365351679.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.livedoor.jp/yoshiy84/archives/51375777.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/sac-cha-n/entry-10365909974.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- 恒例の風邪
http://ameblo.jp/professor-keiba/entry-10368398431.html どうもnekoです3連休の疲れが出たのか、木曜日の晩から喉が痛くなり、葛根湯を飲んでいたのですが、子nekoもいるし早めに病院へ行こうと、耳鼻科へ喉の吸引をしに行って来ました実家の近くの病院へ行ったので、子nekoは両親に預かってもらい、行こうとしている病院が小児科も一緒にあるので、迷惑をかけない為にもマスク着用(当然だよね・・)午後の診察の1番に病院へ着くと、小児科はたくさんの風邪をひいた親子が待っていた小さい子供が風邪でぐったりしてる姿は、ちょっと可哀想だねで、私はと言うと喉が真っ赤でした先生には「あー熱が出てもおかしくないぐらいだね」と、言われてしまいましたま、でも熱は葛根湯のお陰なのか、まったくの平熱で喉の痛さだけなので3日分のお薬を処方されて帰宅しました新型インフルエンザが流行っているこの時期は、本当に気をつけないと駄目ですね子nekoもいるし、手洗い・うがいは、してたつもりなんですが、「つもり」じゃなく徹底してやらなきゃダメでした反省
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://blog.livedoor.jp/chirunoie/archives/51947503.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/nagazuru/entry-10367068874.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 早起き
http://ameblo.jp/himepiyo/entry-10367441732.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/taiyo-niko2/entry-10368218007.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://shoji-takanobu.cocolog-nifty.com/shihoshoshi/2009/10/post-5393.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/akachanfeti/entry-10368974488.html Muita conversa dos ultimos japones
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://machiz.blog.shinobi.jp/Entry/336/ Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Muita conversa dos ultimos japones
http://nakiriniiza.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/vol3-9816.html Muita conversa dos ultimos japones
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://myhome.cururu.jp/yoolove184/blog/article/51002913621 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/happinesdreamer-s/entry-10370743912.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/vacationstyle/entry-10370898113.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/sereblo0408/entry-10371443071.html 今も相方はインフルエンザで苦しんでおりますそんな相方の まゆげを抜いて遊んでましたいいよって言われたからさ もちろんマスク着用でね私がインフルエンザになるはずないだろうとナメてました なんてったって丈夫ですから まわりでインフルエンザが流行ってても 過去2、3回しかなったことないですから(フツー)しかし・・・ちょっと怪しい病は気からと言いますので おいしいもの食べて忘れる事にします
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/yam0307/entry-10371663000.html Muita conversa dos ultimos japones
- 豚いんふるー(∀)NO.2
http://myhome.cururu.jp/musicyuri/blog/article/31002790813 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/urchinfarm/entry-10373876524.html 時間の押し加減が非常に印象的でした、、、だって45分押して、、、それでもみんな残ってくれてて嬉しかったです終電逃してその勢いのまま打ち上げに参加した方々お疲れ様です!最後は雨に降られてびしょびしょでした風邪はひいてないですか?知り合いが新型インフルエンザになったのでバンド内は禁煙、、、ではなく。風邪のためマスク着用者が増え増えでございますさあ次のライブは新潟です!アインシュタインツアーもファイナルのライブスレイブまで後2本、、、感慨深い、、、気合いを入れなおして新潟、熊谷に立ち向かいまする( ̄ー+ ̄)ニヤリ
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.goo.ne.jp/evangeline0026/e/9c23cc0deff47023a07933c8d27f2faa Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Muita conversa dos ultimos japones
http://myhome.cururu.jp/binmlkpk/blog/article/61002917211 昨日ついに会社の社員から新型インフルエンザがでた 全員マスク着用だって マスク邪魔すぎる
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/smama09/entry-10374989184.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/kitty-k/entry-10375171245.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/manchi25/entry-10375220633.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/piapiapyonko0804/e/7977b659f7ed25f90939fba1e47b20dd Muita conversa dos ultimos japones
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/3boys-mam/e/0e927a8af9267f8d9e6f6dc80d11e250 It offers the fresh voices of Japanese directly.
- 懐憐
http://myhome.cururu.jp/trggerknockout/blog/article/81002819620 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/only-4child/entry-10376601433.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 日曜朝のマスク着用率
http://blog.goo.ne.jp/t-seiji777/e/6da1ec0b45e28ca0dfd11bea7a50da50 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://sumitonhp.cocolog-nifty.com/akimasan/2009/11/post-44dc.html 11/1今日は、学校のバザーに一人で行きましたそしておかしをたくさん買ったけど、おもちゃを2こもらって行きましたラッキーだったのでうれしかったです インフルエンザ対策で、全員マスク着用です! 今日はママがバザー役員として早朝から学校へ出掛けたので、主海人はパパと過ごしましたでもバザーに行きたい主海人は、マスクを着用して一人で小学校のバザーに行きました午後はママのお弁当を食べた後、主海人と浜名湖クルージングをしようと出掛けたのですが、天気予報通り天候が急変 今にも雨が降りそうなので出航は中止して帰宅しました(その後 )明日からは寒くなるので、体調管理を怠り無く・・・
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/mi-chan2007/e/8ff88a592db67e0b92722591934180ee Avaliacao de desempenho, e sintese
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://blogs.yahoo.co.jp/sugnjp/60471758.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/koyuki1201/entry-10382648428.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/mamam26/e/7c6dbde83c3b39045c3b67dc0cb9b4a8 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/hirop-57/entry-10384795950.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blogs.yahoo.co.jp/pepe10011/59120089.html 月日 強度メニューひとこと10/19(月)c 朝:45分jog夜:50分jog 友人結婚式で横浜滞在中帰りのjrの時間を早めて、練習時間を確保10/20(火)aa 朝起きられず夜:30000mb-up 300mトラックを100周できるか不安だったけど、ビルドアップでそれなりに頑張れた10/21(水)c朝:15分jog夜:駅伝練習会(早中)8〜12周ビルドアップ 中学男女各2名の参加まずまずの練習ができた10/22(木)b朝:15分jog、自転車通勤夜:帰宅run85分 久々に自転車に乗った帰宅が遅くなったが、最低限の練習ができた10/23(金)a朝起きられず…夜:25000mb-up だいぶ疲れがあったけど、よく頑張れた10/24(土)a朝:13.5�jog夜:駅伝練習会(。中)1000m×5 中学男子3名が参加きつい練習だったけど、すごく頑張ってくれた10/25(日)b(アミノ開始前)5キロjogアミノin富山:10周b-up走 疲れがあったけど、よく頑張れた10/26(月)c朝:20分jog疲れがかなりたまっていたので休養10/27(火)b朝起きられず…残業後、帰宅run85分何とか夜練で帳尻合わせ10/28(水)aa朝:自転車通勤午後(有給休暇):県。周回15周b-up 夜:駅伝練習会(早中)8〜12周b-up走10/29(木)c朝起きられず…夜:研修会自転車帰宅+1�jog10/30(金)c朝:自転車通勤夜:研修会塾長宅で余興打ち合わせ10/31(土)b午前:駅伝試走会(五福)女子と2000m、男子と3000m11/1(日) aクラブ対抗駅伝コース60分jogいまいちの結果だった11/2(月) −カゼの前兆何だかだるい熱はなし11/3(祝) −駅伝試走会車での下見だけ車内は全員マスク着用11/4(水) c40分jog体調はよくないままゆっくり走ってみる11/5(木) −体調不良発熱はないものの、何だかだるい 11/6(金) −前日に同じ医者へ行って薬をもらう11/7(土) −ht結婚式!&二次会! 作成したdvdは好評だった(たぶん)余興はスベった…体調回復!11/8(日) a富山県駅伝12チーム中再開去年よりいけると期待していたが、だめだった 夜:。総体25周b-up走体調は回復!不安だったけど、それなりにいけた この3週間はかなり忙しかった(言い訳)ということで、まとめて更新
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://myhome.cururu.jp/dragonlike/blog/article/41002907212 Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://yukameron1207.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-d117.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://yaplog.jp/kinoko-03/archive/571 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://cherish.air-nifty.com/blog/2009/11/post-d7f9.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blogs.yahoo.co.jp/bawanate55star/3522549.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://kyoumo-sakurabiyori.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-5282.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ask-re-home.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-f4ca.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- ☆マスク☆
http://ameblo.jp/eimkub/entry-10390538158.html 今日も1日マスクディですもう咳は止まったんだけど訳あってマスクですそれは、私の隣の席の同期の子がパパになるんです入社当時から気の合う仲間として励まし合いながら頑張ってきた仲良しです伝染ったら大変私は伝染さないために、パパになる子は伝染らない為にマスク着用です('◇')ゞでもマスクしてたら耳の後ろが痛くて(>_2人して頭痛です(笑)痛いよ~~
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.goo.ne.jp/harrylapiume_1970/e/55b191d4e76c5ad9f3c13d10154d3803 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/24guriko/entry-10390998429.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://yaplog.jp/tomato_sauce/archive/248 今日寒いよー…腹巻きとレギンスはいてるのに寒いよー(笑)最近不健康なのか手の爪が10本中7本2枚爪ってwwバイトで休憩室や外でマスク着用義務になりましたーみんなマスクで怪しいwwもちろんお客さんの前ではつけませんwwしかし寒い…w そして眠いw そして寒いw 寒い寒いw
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://aria-k.blog.so-net.ne.jp/2009-11-18 Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://yaplog.jp/pglabbits/archive/145 冷え症には辛い季節…冬授業中、手足の指の先っぽが寒くてたまらないでも、寒いねーなんて友だちと言うのは、なんだか好きです私の誕生日もあるし← クリスマスもあるし、 お正月もあるし、 バレンタインもあるし、なんだかんだで、冬は好きです今、妹が熱をはかったらあったそうで…豚さんじゃないことを願います期末終わるから(泣)単位がピンチだから(泣)頑張れ妹よ君はそんな柔な人間じゃないだろう?どちらかといえば、1年中半袖でいられるような 強い人間だろう?…いるよね、冬でも半袖の子(笑)とりあえず、マスク着用
- Muita conversa dos ultimos japones
http://62no87.blog.so-net.ne.jp/2009-11-21 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/kipikipi/entry-10394675747.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://yaplog.jp/eruma-maple/archive/1424 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blogs.yahoo.co.jp/sagan_danna/49812534.html 結婚式に仏事に大忙しだった週末日曜日は後輩の結婚式、凄く可愛いお嫁さんにいつも以上にカッコいい新郎!ホントすごく良い結婚式でした^^なんか「俺にもこんな時代が...」とその後は京都から親戚が来てたんで実家で宴会!久々に会う従兄弟と昔話で盛り上がり、かなり呑みましたね〜、日曜日は祖母の納骨、長男チームの三年生ラストマッチに後ろ髪を惹かれながら行ってきました納骨が済んだ後、近くで昼食を食べ解散慌てて帰宅するも試合には間に合わず、三男のウォークマンに音楽を入れてる間に長男が帰宅試合結果を聞き、がっかりしながら買い物へ(1-3で敗戦)買い物から帰ると三男がおかしい、熱を計ると39.3度...ハイ、きました..長男つづきインフルエンザです><これでまた家の中でもマスク着用の日々...はぁ〜><
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://enterprise.iza.ne.jp/blog/entry/1338954/ Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://rau.blog.drecom.jp/archive/471 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 完成拡大
http://curve-like-flow.blog.so-net.ne.jp/2009-11-28 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://yaplog.jp/hoshie/archive/1768 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blogs.yahoo.co.jp/mqrkr763/57145358.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://fuuraijingarou.cocolog-nifty.com/every_day/2009/11/post-c209.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- 今日も出勤
http://hidekimi.moe-nifty.com/bolg/2009/11/post-2b16.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blogs.yahoo.co.jp/macha103mama/30575005.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- 駿輔初耳鼻科
http://ameblo.jp/memiko2go/entry-10400725746.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://kuangrezhe.blog.shinobi.jp/Entry/1117/ Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/hidarikiki17/entry-10400979779.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/hideshimax/archives/1345168.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://yaplog.jp/everyones/archive/915 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/sarimama914/entry-10403268322.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- 休講yeah~
http://ameblo.jp/noamev18/entry-10403259999.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/tomota1028/entry-10403323002.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- (⌒‐⌒)v…
http://ameblo.jp/sentakulove21301/entry-10403402492.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://jane-honeydew.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-6170.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/tenteketen10/entry-10404524519.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/toshi-i/entry-10405018319.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://momo-jigokuane.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-4dff.html Muita conversa dos ultimos japones
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://yaplog.jp/4gen/archive/163 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://koto-kazeninoru.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-0197.html 本日で【新型インフルエンザ(疑い)濃厚接触者】を解除 マスク着用も、1日3回の検温も、おさらば 予防にマスクが有効なのはよく分かっていますが…頬がかぶれるのよ 顔が痒くて仕方ない1週間でした*** これ以上、職場内でインフルが蔓延しませんように 今より欠勤者が増えたら、もうコールセンターとしては機能しませんよ
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/akeu-yumix/entry-10406860321.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://yaplog.jp/hmtbs02/archive/1155 Muita conversa dos ultimos japones
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/moonstar00/entry-10407134878.html Muita conversa dos ultimos japones
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/sid-sweet/entry-10407902166.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://blog.livedoor.jp/yakuouji1/archives/51557799.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/gakuzukimama/e/1d4c9b2bfcea5e1786400b2fab6c2aa2 Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://makurasouji-haruake.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-543d.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/posse-surf/entry-10413010387.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/akilucky128/entry-10413316068.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 新型インフル
http://kotethunikki.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-56b0.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/kouaya2026/entry-10413786491.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/06012640/entry-10417842943.html 復活したとゆうことでみぃ親子と遊びましたあ一応マスク着用でうつらなかったかなあ初めておうちにおぢゃましましたあ綺麗で広いお部屋流星も久しぶりにこうちゃんに会えたね話しに夢中になり写メをとり忘れたあ流星がキカンボで喧嘩してしまったあごめんねこりずにまた遊んでね
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/shukido/entry-10416284537.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/alwisa/entry-10419283260.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/usdsnic/entry-10419435993.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://yaplog.jp/manmata/archive/817 Muita conversa dos ultimos japones
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/karoyan/entry-10421356345.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/02-mai-17/entry-10423261727.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/a-l-f-r-e-d-o/entry-10426728978.html 風邪が悪化し病院へ行って参りました・・熱はさほどないんだけど、声がもうすごいことにかすれてるとかそういうレベルじゃなくって言語でのコミュニケーションがままならない勢いになってきたので何やら喉の奥のほうが腫れているらしく、たくさん薬を処方されましたそこの調剤薬局の薬剤師さんは前の職場で講師として来て頂いたこともあったりしてすごく丁寧な方というか薬剤師としての仕事をきちんとされている方だな~と思っていたのですが今回も薬の内容についてきっちり教えてくださった上に、辛さ加減だとかも気遣って頂いてありがた~い気持ちになりました体が弱っている時にあの安心感は大きいな~今日は彼が実家から戻ってきたので、うつさないように家でもマスク着用です週末は彼の姪っ子ちゃんが泊まりにきてくれるので早く治さなきゃ~
- Muita conversa dos ultimos japones
http://blog.livedoor.jp/r1218h1130m0707/archives/2186614.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://aunty-aunty.blog.so-net.ne.jp/2010-01-09 年末 から テレビ の画面には 小沢さんの顔のドアップ がやたらと出てきました どうひいき目に見ても、悪代官ツラにしか見えないお顔の連続登場は胸が苦しくなってしまう ご自身も「男前ではありませんから・・・」と、出演された番組で醜男(失礼)を自認しておいででした (シコメに対してシコオもあるのを、つい最近読んだ林真理子さん本で知りました ) 今は懐かしい麻生さんの、あのはじけるような少年笑顔 を見ると、 とっても ハッピー で、元気になったものですけど・・・ 小沢さんといえばマスク、マスクといえば小沢さんというほどのマスクフェチ??だったけど、 政権交代をしてからは、元気100万倍ですっかりマスク姿から遠ざかっておいででした なのに、再びのマスクアゲインです きっかけは、政治 資金 問題で地検から任意の事情聴取がかかったから・・・ってのは考えすぎ? 「オレは、なんもしゃべんねぇぞ・・・」という意思表示ではないかと・・・ で、今度は世間一般のお話ですが、 首都圏 も寒~い日々が続いておりますし、インフルエンザ菌がはびこる季節でもありますが 通勤 電車 の中を見回しても マスク着用率は相変わらずの低さであります あの日のマスク騒動はナニ???どっさり買い込んだマスク達は、 我が家で、静かに出番を待っております 後輩caの 中国人夫(日本で生まれた二世でリッチな実業家)が、 不思議そうに言ってましたっけ 「何か大きな風が吹くと、みぃんなそっちの方向に行っちゃうんだよねぇ ・・・ 郵政民営化と言えば、そうだそうだ って、小泉さん、コイズミさん 今度は民主党だ、そうだそうだ、民主党だ って、 何だかワケのわかんないおねえちゃんが、議員になっちゃう・・・ 日本人って不思議だよね、こんな国、世界中どこにもないですよ・・・」 う~ん・・・確かに・・・耳がイタイ・・・ マスクアゲインのワケは何です?
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://yaplog.jp/yasumama/archive/1641 Muita conversa dos ultimos japones
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/kobasayu-1012/entry-10433311426.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://usaginosippo.blog.so-net.ne.jp/2010-01-14 風邪がなかなか全快しません 連休明けにはダンナが高熱を出しましたインフルエンザじゃなかったけど、咳と発熱で今週はずっと家にいます診断がインフルエンザだったら堂々と(?)休めるのにね ダンナのほうが重症化したので、私が看病しなくちゃいけなくてしんどいです私も病人だってば~~~!子供が病気の時より、ダンナが家にいるほうが手がかかるのよね 明日はお嬢の学校関係の用事で、どうしても出かけなければなりません ええい、咳をばらまいてきてやる~~~!ゲホゲホゲホゲホっ・・・・ (ウソです、ちゃんとマスク着用で行きます) しかし、咳は体力を消耗しますね 寒いし乾燥してるし、みなさんも健康と火の始末にはお気をつけください
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/usatern/entry-10436788350.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 隔離?三日目
http://ameblo.jp/soraharu28/entry-10438462305.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://inasan-freetalk.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-1f62.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/kiyoshi0607-happypink/entry-10445200054.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/osyaretsubakiya/entry-10446432912.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- お出かけ
http://ameblo.jp/odenkun00520/entry-10446411552.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://shaho.cocolog-nifty.com/appetoppe/2010/01/2010131-930am-f.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://plaza.rakuten.co.jp/merikenblow/diary/201002110000/ Un monton de temas de actualidad en Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/chi-zakura/entry-10460015770.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/five-m/entry-10463306633.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- しゅっきん! の巻
http://ameblo.jp/hananokeiji-zann/entry-10463379337.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/cafe-break/entry-10464059281.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/nyanpocky/entry-10465594982.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- そろそろ♪はじまるよぉ~♪
http://ameblo.jp/daiblack2/entry-10465836424.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/samantha303/entry-10467137004.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/centro7122/entry-10478782918.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/kinue98/entry-10479216918.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/himawarinohana060217/entry-10481561203.html Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/minamo-heart/entry-10483047024.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/s2k717114/entry-10487433441.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/lov-saki/entry-10491638705.html という診断でした7種類の薬をもらってきたよすごいね治るといいけど今は免許待ちです二時間も講習があるらしく、また私は暇ですf^_^;終わったらランチして、お買い物に行きたいな~夫は早く帰ってゆっくりしたい言うてるけどそんなわけで、喘息でひとまずホッとしましたよレントゲンとったり、喉診てもらったり色々したらしいですが、大きな異常はなかったようです私はすっごく心配したんだけど、行く前に夫は『何が原因かはっきりしたいから病院行く』と言って、もし大きな病気でも早期発見にこしたことないし、と言ってました強いな~と感心(私はビビりだから)そして、本当に四六時中、咳が出てたんですよ見てる方もしんどくなるくらい会社でも『一回病院行け』と言われてたくらい風邪じゃなくても咳って何だか嫌な感じを与えるから、ずっとマスク着用してたしなにせ、本人が一番辛そうでした喘息って大変だね義母も喘息なので、うちの子供に遺伝する確率も高いと思いますま、そのときはそのとき、だね一件落着
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/0664867/entry-10492386572.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/celica-mama/entry-10493787341.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/misukegoro-2518/entry-10497221669.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/non-ta/entry-10497671757.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/hide0041/entry-10503221148.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/worldofkiller/entry-10507308881.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://plaza.rakuten.co.jp/hokutoshiba/diary/201004130002/ Un monton de temas de actualidad en Japon
- 2369-燃え尽きそぅ…
http://ameblo.jp/42785/entry-10512660413.html 今日は月曜日だよね?週の始まりだよね?お休みまで後4日あるよね?なのになんなのこの仕事量仕事部屋に一歩足を踏み入れた瞬間、踵を返しましたソコには文字通り山のように積み上げられた書類満載のダンボールちゃん達が今日は殆ど自席に座れず、軍手とマスク着用してひたすらダンボールに詰め込まれた書類達と格闘してました今日で終わらせる事が出来なくて、、、ってか次から次へとダンボール持ってくるから、、、涙終わるはずもなくそれプラス定時業務だからね明日もまた格闘ですチーンそんなこんなで月曜なのにすでにグッタリ~ナ中…あ髪型、ものすごい評判良かったっすうんでもすごく頭が寒かったっす髪の毛って、頭を守ってるんだね今さらながら実感したよあぁ、なんかもう無理っぽいベッドがオレを呼んでいる
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/kyo-chan-box/entry-10514114629.html 今日こんなに暑くなるって言ってたっけ今日は起毛の生地を扱ってるからマスク着用してたけど、暑さに負けたなぁマスク外しちゃいましたまた寒くなるって言ってなかったかな…明日からあぁ…やっぱりうちは冬派やな
- 晴れてるぬらべっちゃ!
http://ameblo.jp/ab-anna06/entry-10522668852.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/leonberger0216/entry-10541503520.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- だんだんと・・
http://ameblo.jp/mipomipo39/entry-10545303095.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://m-4a48582e591d6f00-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-1c2e.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/vampireboy/entry-10550896405.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/ku13416/entry-10552275574.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/julia777/entry-10555233985.html Muita conversa dos ultimos japones
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/kyokushin123/entry-10558995795.html 早朝より顕悟の練習がスパートした1時間のランニング後は、ダッシュ!階段‥ 道場に戻り練習今日からマスク着用試合に向け、追い込み1番ハードな木曜日がやって来ました
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/xxxvelvetrainxxx/entry-10562356371.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/tomomi-sakura-peach/entry-10580628814.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/moriomama/entry-10611235683.html 私は、前歯2本が差し歯なんですが、 差し歯のせいで、歯茎の部分に膿がたまったことが3年前にありましたしかし、私の差し歯は、「抜くと途中で折れる可能性がある」と言われ、 差し歯を抜くのではなく、歯茎部分を切開して、骨部分を削るという方法を取りましたその時は、 切開のせいで、顔つきが変わるほど腫れて、本当に大変でした そんな思いをして治療しましたが、 「再発する可能性はあります」と言われましたそして、3年たった今、 どうやら再発しているような気が・・・ ああ、また切開することになったらどうしよう顔が腫れたら、とりあえずマスク着用で仕事だなそうは言っても、治療しないわけにはいかないし、 ただ、歯茎の膿の治療をしてもらった歯医者さんがから遠くて 治療時間も夜6時半で受付終了(私の仕事が終わるのは7時半過ぎ)だから、 会社帰りに行くっていうわけにもいかないはあ、 休みの日に行くしかないかあ 休みの日は、出来るだけ息子ゆうと過ごしたいんだけどなあ 幸い、土曜日は診療をしてくれているので、土曜日に行こうと思ってます診察を受けるまで、ドキドキだよぉ~みなさん、くれぐれも歯は大切にして下さいね 小さいころから虫歯の治療をし続けている私としては、 虫歯のない、真っ白な歯が本当にうらやましいあちこちが虫歯の治療で、銀の詰め物が光っているし、 保険適応の差し歯は、歯茎を黒く染めちゃうしお金と時間に余裕が出来たら、 インプラントも検討したいなあって思いますとりあえず、明日、歯医者の予約を入れよう
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/ultrarun/entry-10623282038.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blogs.yahoo.co.jp/yamagiri_shuji/16286896.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 水分補給は欠かせません
http://ameblo.jp/ultrarun/entry-10626726177.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://code-apro.blog.so-net.ne.jp/2010-09-17 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/ringo-ichgo/entry-10655960416.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- 季節の変わり目
http://ameblo.jp/2yuki22/entry-10657351820.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/kame02171212/entry-10663863313.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 乾燥。
http://ameblo.jp/ysomvsbrndn/entry-10665507523.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/queen-black/entry-10669526615.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/sentakulove21301/entry-10677741835.html Muita conversa dos ultimos japones
- 今日も終了。
http://ameblo.jp/azuhibi/entry-10684602109.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/money-change-everything/entry-10685327466.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/grape-pink/entry-10689305253.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/grape-pink/entry-10689972872.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.livedoor.jp/beens_omame/archives/51701199.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/spring-colza/entry-10692041217.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/himarikaisei/entry-10697765464.html Muita conversa dos ultimos japones
- 夜勤です。
http://blog.livedoor.jp/saiin888/archives/55421566.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/tamaki1958/entry-10699387194.html 昼頃からようやく陽射しが強くなってきました♪ ちょいと厚着をしてきた事を後悔する程の暖かさです日を追うごとに、赤色や黄色が増えています路上にちょこんと座っている黒猫ちゃん発見 にも恋の季節がやってきたのかしらん♪ 試しにおいでおいでをしてみたら寄ってきてくれました~と思ったら、いきなり自分のカラダを私にスリスリ押しつけながら(これってマーキング?) ちゃんたら、私の周りをグルグル回る回る 兎にも角にも、今日は遊んでもらえて嬉しかったニャン 別れ際にそっとカラダを撫でてみたら、毛がフワッと柔らかくて暖かいの~ また会えると良いなぁさてさて、北海道や沖縄県ではそろそろインフルエンザが流行しつつあるんだそうです! 外出時にはマスク着用 外出先から戻ったら、まずはウガイと手洗いを忘れずに! の季節ですね♪ではでは~
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/h-m-scaa-zutto-issyo/entry-10703319393.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://aroma-dolphin.at.webry.info/201011/article_8.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://randell.cocolog-nifty.com/diary/2010/11/post-1995.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/5183unico/entry-10703630299.html ホットアイマスク着用して寝るぐういちさん起きたらおでこにあったけど恵大ゴンの不思議な寝癖
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/mst56/entry-10706808910.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/zaregoto0510/entry-10710085899.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/orangerabb1t/entry-10711560497.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/smile0204/entry-10711651763.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/shilohnouvel007/entry-10712367954.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://aoinf.blog.shinobi.jp/Entry/564/ Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://orangepeko-poko-pako.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-ba1b.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/okangt48/entry-10724364729.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 母、風邪をひく
http://ameblo.jp/mimup/entry-10727032565.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/honybee-wildfrower/e/8fb50319252c0ea04ccf078db2c60e86 風邪ですかね体はだるくはないのですが 金曜日から声が全く出ませんコウモリみたいな(?)超音波チックな声になってます 周りのみなさんご迷惑おかけしてすみません勿論マスク着用です うつすのも、うつされるのもダメですよね土曜日、行ってきました♪ファッションショー☆イベントじたいは、各社子供服メーカーさんのサンプルセールで 激安(感涙!!!)・・・(お友達が3枚のお洋服を1000円以内でゲットントン) どうしても欲しかった(サイズなくて買えませんでしたが)パーティーチケットさんのデニム 2000円均一でした☆おいしいホットドックやさんがあったり、乳歯相談コーナーがあったり ダンスイベントも、もーかなりの見応えでした☆しいて言うならば、キッズの遊び場的なものがあれば ママさんたちもう少しゆとりを持って散財できたかもしれませんね スペース的には広く設計されていましたが ワタシでさへ、買い物に2人連れて・・・は厳しかったですゲットンは、ショーで使わせていただいたニットキャップ♪1000円ナリ☆そうそう、ショーですが、50人近くのモデルちゃん☆ 1ステージ目に長女でした今回お仕事を断ってまでのショー参加した目的は お姉さんのポージングを勉強することと 次女の場慣れ・・・でしたそれで、1ステージにお姉さんが固まっていて 全く長女自身が見ることができず・・・ざ・・・残念次女は4ステージ目くらいかな? 思ったとおり、キッチリこなしてくれるのですが やることに集中しすぎて、一番肝心の笑顔が見られませんでした ポーズの瞬間は笑えても、途中はササっと歩いてしまう4歳 長女のようにリズミカルにスキップ入れたり歩いたりと 楽しそうな空気はだせずじまいキャリアが違うので、これからゆっくり楽しんでいって欲しいです☆いつも衣装を着せていただいた時に感動するんですけど 次女が意外に朱赤が似合って、びっくり☆ 母が知らない子供の姿に出会えますメイク、靴が自前 服は貸していただいて、帽子と鞄は、出店されているお店に借りに行って ママがコーディネート これけっこう辛かったです(笑)ショーメイクは濃いのが鉄則だと思っていたので、ミニつけまつげしたり ターコイズのアイライン入れたり♪楽しみました☆次女は、急にお声をかけていただいて あるメーカーさんのカタログに載せていただけることになり その場で数枚の撮影を済ませました♪ うれしい♪(つけまつげ効果)こうやってまる一日、仲良しのhくん、ベルメゾンの撮影でご一緒したrくん 同じ事務所のkくん、新しいお友達のrちゃん♪ すっかりあそびたくってしまって、子供達大満足でした☆ ワタシも、声さへ出ればもっとたのしかったかな? でももう大満喫で帰ってきました☆またこんな機会がありましたら参加させて欲しいです☆そして今日は法事でした 懐かしい親戚のおばちゃんおじちゃん 知らない間に90歳になられていて、思わずそぉーっと抱きしめてしまいました 小さい頃、いっぱいだっこしてもらったな「こんなにお土産が多かったら、飛行機でもチャーターしてもらわなあかん」と 大阪人らしいギャグを飛ばして帰られました母の法事と思うと寂しいけれど、 母のおかげで今日みんなに会えたんだから、 心から感謝します おかーさん、ありがとうqちゃんいつもありがとう長々と、最後までありがとございます
- はじめまして
http://ameblo.jp/hassy-0924/entry-10736372499.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.livedoor.jp/ooji_kanni/archives/51652212.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/sekiyuki72shougo/entry-10738314593.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 冬だなぁ。
http://ameblo.jp/hayaminagisanolovecheck/entry-10741605062.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Muita conversa dos ultimos japones
http://crossfragrance.cocolog-nifty.com/koneko/2010/12/post-8ddb.html Muita conversa dos ultimos japones
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/otamajakusi/entry-10747495766.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/jyunai/entry-10760679921.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://blog.goo.ne.jp/kanajunsan/e/db93c72b13b6a316298929e399bdac9c Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://namikinaika.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7d39.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- 恐るべし、胃腸炎(:_;)
http://ameblo.jp/kazumi-nari/entry-10769481661.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/a-yellow-ranger/entry-10769612246.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- *マスク*
http://ameblo.jp/m-m-m-minnie-e-e-e/entry-10769781741.html マスクあったかい 風邪というのもありますが、現在、まだマスク着用です マスクって蒸れるだけぢゃんと思っていた新型インフルエンザ流行の2年前とはうって変わって、現在私はマス愛用中 耳あてつけて、マスクをつければほぉら あったか あったかすぎて手放せない ちなみにマスクは毎日変えております 衛生的にココ重要でしょ
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://plaza.rakuten.co.jp/pino3960/diary/201101180000/ 体調不良の原因は、インフルエンザa型でした結局私もうつってしまい、仕事を休むはめに・・・ (有給あまりないのに) ただ今回は37℃から38℃の体温をうろうろしていたので、たいして高熱が出ずインフルエンザにしては楽でした 発症後1日半経ち、タミフルのおかげで熱も下がり、今ではまたもや元気ありあり どうやら同居人の方が重症だったみたい私は2回目だったから楽だったのかも 皆さん人混みの中ではマスク着用ですよ
- あさ。
http://ameblo.jp/zaregoto0510/entry-10772857671.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://jyukukan.seesaa.net/article/181419097.html 風邪をひいた場合、春先の花粉等など昔と比べて、マスクを着用する事が普通になり、逆に電車内で鼻が無。痒くクシャミをしたら、周りの女性は潮を引くように、離れていきます 無論、病気感染予防上当たり前かもしれませんが、禁煙運動も含め魔女狩り的発想がどうも違和感を私は思えますウオシュレット、シャワートイレの発想もそうですが、太古の昔から日本民族のケガレ思想は、今。顕著になってきた感じ親父くさい、酒、汗くさい、ダサイ等など、此れでは益々肉体的抵抗力が、精神的抵抗力がひ弱くなっていきそう精神障害者〔自覚していない)が、現実には身体障害者より多くなり、日常生活のな中で、支障をきたしてきたように私は思えてなりません団塊の世代が定年退職の時代に入り、クレーマーも多くなりビジネス社会も、コンプライアンスに過剰に神経を尖らせ、、、、、これからの日本の一般社会は、住みづらい環境にまっしぐら 今日の朝日新聞の小さい記事(コラム)に、高校生がマスクを、風邪でもないのに着用理由は顔を隠す事で、他人の目を気にしなくなり、、、、、、、、此れは一種の病気ですよね 明日から、王子の木造住宅改装工事着手ーーーまず解体工事から入りますが、埃、塵ハイ避けの為、当然明日は、私もマスク着用ーーーー此れは労働安全衛生法上ーーー【日記の最新記事】 家系図と改装工事契約 博多は東京より寒い inax&ライファー春の相談会 飛行機か新幹線か 店舗付住宅ビルの維持管理 来春のスカイツリー トイレ詰まりsosー初仕事 初出勤ー地元天祖神社へ 正月休み・ラストデイ 県民休暇村からイオンレイクタウンヘ
- 禿げそう
http://ameblo.jp/onlyaml/entry-10773571194.html もういやー頭痛の嵐(__)これってインフルなの?ねぇ、また死ぬの?今日バイトで菌撒き散らしたぜベイベー感染したくないそこの君、明日からマスク着用忘れずにね('∇`)あぁ脳内が菌に侵されているよう私インフルになったら姉ちゃんぶっ飛ばす
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/shoji-tomozo/entry-10773945577.html おはよう ございますこないだから...旦那...風邪ぎみで...昨晩...とうとう...発熱!!今朝も...38c゜下がらず...家で うなっとります旦那も ともぞうもめったに発熱しないので発熱した時は...必要以上に 大袈裟(笑)ってゆーか...やっぱ、しんどい体温計見た瞬間にダウン(笑)念のため病院へ行くよーには言ってあるけど...行かないだろーなもしインフルだったられんが 心配だし...まわりの人にも感染しないように配慮しないと いけないよねまぁ、咳が頻繁にでだしたらマスク着用はエチケットだと思うけどそーゆとこ 考えないとこがむかつく(=`~´=)結局は 愚痴かーい!テヘッ
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/922-8-1/entry-10775554264.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://happybranch.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/enoteenoteenote.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/naokentan/entry-10384666642.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/arufu-enfance/entry-10676695504.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://eri-green.blog.so-net.ne.jp/2009-09-30 Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/umasan1021/e/4bcec17c370e02b16aa0b0de5e0aa779 Un monton de temas de actualidad en Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/nontanblogy/entry-10337473065.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.livedoor.jp/tyorisan_0806/archives/52247519.html とうとう、ウチの店も全フロアマスク着用が義務付けられた というか、反応遅いなさすが、本社が東京なだけある まあ、いいや、で、最近どの店もしてるから気持ち悪いね頭がもしモヒカンなら間違いなく 『ひっはぁ!!ここは通さないぜ!』 と言って二輪かバギーに乗って暴れそうである以上だ
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://navy-ivory.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-ce8b.html 風邪気味なのでマスク着用でお出かけ 今日は冷え性がどうにもこうにもならないので 腹巻きを買いにとことこと歩いて行った 今の腹巻きのかわゆさと機能性はものすごくて 種類も有りすぎて相当に悩む 悩み抜き、無難に紺色の星の柄が入っているものにした で、家に帰って着けてみたらほんとに暖かくて、 お腹も腰もぽかぽかで なんで今まで着けていなかったのか悔やまれる快適さだった こりゃ禁断の毛糸のパンツに手を出すか?どやさ? 悪魔が囁く 風邪を少しでも早く治したいので、 眠るときは、首にタオル巻いて、濡れマスク着用、 足にはレッグウォーマー着用、 年齢も性別もわかんような姿で眠っていて、 毎晩夫に「色気もなんもさっぱりなくてごめんよ」 と心の中では謝っている これで、おでこに梅干し貼って 喉にネギでも巻いてたら・・・ (k君は日本酒浸したタオルを首に巻けとやたら勧める) ええだし出そうな気がする
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/halkaka222/entry-10432493891.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/yu-mukku/entry-10410861625.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://battyo.blog.so-net.ne.jp/2009-10-23 オッリオン座ぁ~♪はっどっこかなぁ~♪ と流星群を見ようと、深夜に家を飛び出したものの…あいにくの曇り空でションボリ帰宅したバッチョですさて、皆さん…新フル(新型インフルエンザ)はもう体験しましたか? 研究室にも ブーム 到来デス! 自分は昨日一日自宅で様子を見て、今日の午前中も体調に変化が無かったので、結局お昼から 大学 に行ってきました 自分が一番新フル感染の危険がデカイと思っていたのですが…どうやらそうでもない様子 研究室に入ると、皆マスクを着けて…人によってはなんだか元気が無かったり…? 何処からとも無く…ゴホゴホ…と咳が聞こえたり… って訳で自分もマスク着用!インフルエンザ ウイルス はマスクの目より小さくて、あまり効果が無いなんて言われていますネしかしながら、最近の専門的な報告を聞くと手洗いとマスクを併用すると感染が抑制されるる…との報告も着けておくに越したことは無い! さらに、まだ明らかでは無いものの、成人には過去のインフルエンザの免疫で新型インフルエンザの耐性がある人が多いという話があるそうで…にしても… 一人暮らし で新フルにかかるってのは結構冗談にならないので…予防策はきっちりしておかないと… タミフル+マスク+手洗い+ 栄養 のある マクドナルド で完璧だ! てか…実験休んでいる暇なんて無いんだよなぁ…
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://yaplog.jp/yopparai-apri/archive/72 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://shaho.cocolog-nifty.com/appetoppe/2010/12/20101229-800pm-.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://yukichandaisuki830.blog.so-net.ne.jp/2010-06-20 It offers the fresh voices of Japanese directly.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/specdj/e/3ff0d5db5c39e05769540af9d47faa3f opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://aonojo.blog.so-net.ne.jp/2009-10-01 Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://nagahata.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-280e.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://soramame-edamame.blog.so-net.ne.jp/2009-12-28 Muita conversa dos ultimos japones
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://myhome.cururu.jp/suitability/blog/article/91002775153 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- もやしもんみたいに菌が見えればいいのにっ!
http://ameblo.jp/life-of-hotaru/entry-10268250243.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://myhome.cururu.jp/tugihagi/blog/article/61002931369 Muita conversa dos ultimos japones
- 春、、、つれづれ。
http://ameblo.jp/decorte/entry-10269053511.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blog.livedoor.jp/ponkuso/archives/51315777.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://blog.goo.ne.jp/cz0610/e/50a5b85265a76d1ef144fed3cc765259 Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://myhome.cururu.jp/clsky/blog/article/71002848016 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://myhome.cururu.jp/minadukinokoro/blog/article/31002786455 Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/blets-kyoku/e/e73d9cb14a9c06a56141ec1a73936d1a It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://forever06.cocolog-nifty.com/d060128/2010/12/post-1762.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- フェアトレード
http://blogs.yahoo.co.jp/gfycm924/33070589.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/cherry0420/entry-10766046381.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/jippo156/entry-10445588299.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blue.ap.teacup.com/kireinakesiki/254.html どうやら新型インフルエンザの流行もひとまず終息のようです会社での終日マスク着用も金曜日には自己判断となりました風邪をひく事無く乗り切れてまず安心です颯良は最近ひらがなの練習にはまっているようで楽しそうに書いてみせてくれます 0 <
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/322124/entry-10330580507.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blogs.yahoo.co.jp/nyonsan2000vol2/55881743.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/kimikimi075/entry-10416924239.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://namikinaika.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-999a.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/edemugi07220319/entry-10336744045.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 久しぶりの学校。
http://ameblo.jp/yotyotyo/entry-10427323488.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://yaplog.jp/shiosuke/archive/785 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blog.livedoor.jp/heartbeat_not_freedom/archives/51237805.html 気付いてしまった!私、今日、寝れないっ!!!!この後朝からモノラインのリハーサル、昼過ぎより赤川さとるのリハーサル、夕刻より赤川さとるライブ、夜、打ち上げがーん!!しかーも!先週一緒に働いていた人がインフルエンザ発症!遠藤感染かっ!!がーん!!しかーし!!遠藤、毎日マスク着用にて勤労につき安心安心!!しかーも!!今日はレッドブル飲用!!現在、無敵感!!今宵、爆発!!来週金曜、モノラインライブ!!
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/ultrarun/entry-10635976486.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/ccc09200/entry-10438813148.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://el-espacio-feliz.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-eb07-1.html 念願の【ステンドグラス教室】をやっと開催することができました今日は初めてということで、全員同じ材料での製作ハンダ付けの際に少し臭いがするのでマスク着用慣れないハンダ使いについ無口になりますそして作品の鏡が出来上がり!後ろに鎖もハンダで付けているので壁に吊すこともできます参加4人中唯一、2回目の私が一番モタモタ…そのくせ、ハンダ付けの金属棒はひとの二倍使う始末いやはや根気のいる作業でしたが、出来上がってみると少々いびつでも可愛い次回また挑戦してみたいものです次回教室は決まり次第こちらでお知らせします
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/yanjiki/entry-10391374495.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://blog.goo.ne.jp/momonganosato/e/7fe80b196cf9f3d9e1f44e3561a55a8e Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://mblg.tv/naolove/entry/729/ It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/mlk/entry-10380413255.html Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://yaplog.jp/ohsuna/archive/513 Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/kazetype7/entry-10413784291.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://yaplog.jp/devil-goddess/archive/491 Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/expert-ise/entry-10400244086.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/rakutorakutorakuto/e/bfd13ff701946ccdc7c15f4840aa94c9 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://blog.goo.ne.jp/maysatuki_001/e/e1a2eb0ccebff1fbc423acc0288c143c Muita conversa dos ultimos japones
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/malulani-monmon/entry-10270191633.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://alittlehappines.blog118.fc2.com/blog-entry-794.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://tatsumi-radio.cocolog-nifty.com/turezure/2009/10/post-280e.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/mimgg2222/entry-10387275727.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://myhome.cururu.jp/uono9/blog/article/31002780250 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://chaotyan-yukityan.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-fd7b.html Muita conversa dos ultimos japones
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://myhome.cururu.jp/loveuver/blog/article/41002858174 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- アリーナツアー2009
http://kokue.cocolog-nifty.com/diary/2009/05/2009-1639.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/ayk1155/entry-10267387487.html Muita conversa dos ultimos japones
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/hairmake-perle/entry-10430696740.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/moko0004/entry-10268609999.html Muita conversa dos ultimos japones
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/marine2526/entry-10567674993.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blogs.yahoo.co.jp/choco3594/36197457.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://book55book88book1919.seesaa.net/article/138553911.html お正月はずっと仕事だったので、今やっと一息ついています 漫画の単行本の整理をしました大掃除です 捨ててしまいますほうっておけば、千冊くらいはすぐに貯まる新陳代謝です そのための仕分けをしていると、なつかしい作品ら出会いました 短編で4巻ものラグビーを主体としたスポ根ものですが、舞台が高校などの学生ではく実業団というこころが風がわりで興味をそそるものでした リアルな絵柄でわりとエッチ的なシーンが散見されるのですが、ある一箇所だけは何度もみてもオレ自身が元気らなってしまいますメインとは関係のない党利すがりのような登場人物が、昼寝をしているヒロインに少しだけイタズラをするのですコマにして5つくらい それでも効くんなだよなぁ 不思議です 年代の近いおつちゃんの書いたものなので感性が合うのかもしれません 見事に本焼けしているけど、また在留決定となりました【◆文・ことば・数字の最新記事】 若干、天才 同意をもとめる表現 バイト 系男子 青木選手とプロ 足しげく マイナーチェンジ 死にそびれることはない 日本、世界、アジア、ワールド 花粉症のためマスク着用許可
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://kuu-0926.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-8a5c.html じゅんじゅん用にマスクを作りました 幼稚園に出入りする時はマスク着用じゃないといけないので 市販のは大きすぎて・・・と思ってたら、ホッチキスで留めればいいんだよ~ってお友達に教えてもらたので、さっそくしてみたんだけど、布の方がいいみたい 肌触りなのかな?? それでもすぐに外しちゃうんだけど ねぇね用のマスク、少し大きかったから毎晩ホッチキスで留めて、スタンプを押して・・・って作業をしています 私の分も上を留めてみたらぴったりサイズになったので、ついでに なんだか内職してるみたいです
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://plaza.rakuten.co.jp/pino3960/diary/201101150000/ Muita conversa dos ultimos japones
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://bassist-tama.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-0546.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- ヘタレで何が悪いっ!
http://myhome.cururu.jp/blogina/blog/article/71002869660 はい、ヘタレです( ´・ω・)ノ 今日は仕事も無く、朝からのんびり・・・してたら、小学生チームまでのんびりしてしまって、またもや追い立てるように学校へ送り出しました・・・いつものことか で、今日はトゥリの耳鼻科と小児科へ行って薬を貰おうと 昨日も行けなかったしね でも、雨・・・やだなぁ 昨日治ったバッテリも心配だし・・・ 意を決して出発しました_s(・`ヘ´・;)ゞ.. まずは耳鼻科 ここは駐車場が無いすぐ前の道にパーキングメーターがあるんだけど、使われてた ・・・素通り 小児科 駐車場へ入ろうとしたら、医院へ入って行く物凄く具合の悪そうな中学生くらいの男の子と母 もちろんお二人ともマスク着用インフル?!( ; ゚д゚) ・・・素通り あ~結局、何にもせずに10分間のドライブをして帰ってきましたw ヘタレです こういう日は家でダラダラするに限ります( ´ー`)フゥー...
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://maekake-room.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-111a.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://oyaji-kenbunroku.cocolog-nifty.com/eoyaji/2010/08/post-5d91.html おやじ8月初め、浜松へ 連日の猛暑で熱中症になりそうである アラ還世代には特に堪える酷暑だ 世界の気候が異常のようだ\(*`∧´)/ 中国では豪雨と土石流で多くの人が亡くなっている パキスタンも大洪水で日本の自衛隊が救援作業に向かったという ロシアでは大干ばつで小麦が獲れずにプーチン大統領が輸出禁止を打ち出したそうだ(≧ヘ≦) また、暑さで森林火災が発生して、ニュースでは外出するときはマスク着用、少し前の日本の新型インフルエンザを思わせる状況だ(。>0<。) 地球温暖化の影響なのか??? おやじも地球温暖化に取り組んで部屋のクーラーを止めようと思うが・・・・・ 愛犬ジョイのクーラーの効いた部屋での幸せそうな寝顔を見ていると・・・ おやじも熱中症になってしまうのも・・・こんなときはうなぎを食べるに限る 『うなぎ八百徳 』へ うな重2460円 味はこってり、表面はカリッと中はふっくら これで熱中症に罹らず、この夏の猛暑も無事に過ごせそうだ
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://stagea-el.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-e5be.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://toramama.cocolog-nifty.com/wanwan/2009/10/post-b041.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/orangechoko/e/73b3ab7e0f045fd2d63494adb56fdc6d Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://iku55.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-9d56.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blog.livedoor.jp/takano0401/archives/65231808.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/tanachika/entry-10267716676.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://shaho.cocolog-nifty.com/appetoppe/2010/05/2010522-1040a-1.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://inouebokujou.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-663c.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/sakuca/archives/65930103.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blogs.yahoo.co.jp/jinnosuke2512/33404942.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/33poohmama/entry-10402302506.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://myhome.cururu.jp/agapanthus/blog/article/51002923863 Muita conversa dos ultimos japones
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/sakurajun9tion/archives/65432390.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/miyatyu-oyaji/e/24585d95415d397f82f797378bfdb16f おはようございます、 虎好きの事務局長です 先週、中学校(pta生活部会)より巡視の参加メンバー等の記載された文書が配布されました中学校obのお父さん達までが、学校のために力を貸してくれるということでうれしい限りですこれからも、できる範囲内でのご協力をよろしくお願いいたします なお、この文書内に一部誤りがあったようで、「5.その他」に18:15生徒玄関前集合と記載されておりますが、 正しい集合時間は18:45 なのでお間違えのないようお願いします(中学校より) また、今回巡視活動終了後に、先生方やptaの皆さん、「おやじの会」のお父さんで交流会(懇親会?巡視活動の慰労会?)を開催する案内をさせていただいておりますので、明日までに出欠の返事をお願いしておりますのでよろしくお願いいたします仕事などの都合がついて、途中参加が可能になった方がいらっしゃいましたら、遠慮せずに途中からでもぜひご参加下さい 先週、とうとう宮の丘中学校でも、インフルエンザによる学級閉鎖が発生(うちの長女のクラスでした)しましたが、今週に入って昨日も2クラスが学級閉鎖になったと聞いております巡視の祭には、マスクが必須になりますかね?また、巡視活動に参加される皆さんの中にも、当日体調が優れない方がいらっしゃいましたら、ご自分の体調を優先し、遠慮せずに巡視活動を欠席してくださいね(ただし、欠席する旨の連絡は忘れずにお願いします) 先週も今週も3年生がインフルエンザに感染しているので、外出する機会を控えて、毎日の疲れがとれるように早寝をし、マスク着用、手洗い、うがいも忘れずに!!
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blogs.yahoo.co.jp/tiwawadog2006/42249222.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- no title
http://mblg.tv/fkoh/entry/52/ Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://kaisan.cocolog-nifty.com/kochankai/2009/09/post-7f29.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://mblg.tv/417apple/entry/651/ Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blogs.yahoo.co.jp/kazu_tomo2005/60190256.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/sakurasaku-1979/entry-10669975596.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://blogs.yahoo.co.jp/hatsumi_sa/21255163.html Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/odamari2424/entry-10550091878.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://plaza.rakuten.co.jp/mokanail/diary/200912190000/ Avaliacao de desempenho, e sintese
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blogs.yahoo.co.jp/eiriaton_yhj/16533190.html 三連休は実家に帰り、親孝行もせず、ダラダラと眠り続けました実は6月の初旬よりずっとマスク着用生活を送っております 何故かというと、 咳が止まらないからで、 最初咳、鼻水、痰、と声が出ない日が2週間、 その間熱は35度8分、 平熱より低かったし仕事が忙しかったので、マスクをして会社に行き、病院には行きませでしたその後、鼻水はだいぶ収まり、声も出るようになったのですが、痰と咳が酷くなり、だんだん息苦しくてなってきたので、 3週間目にしてやっと病院に行きました診断結果は 百日咳or喘息 とのことしかし、百日咳だったとしても人に移す期間は発症後1週間目から2週間目まで、 病院に行ったのは3週間目なので、既に人に伝染することも無いが、 このまま放置しておくとあと2ヶ月は咳が出続けるかも?と言われ、そうじゃなかったら、喘息 いずれにしても咳を止める治療をすることになりました幸いにも自分のまわりで百日咳に感染した人もいないし、 2週間後の診察で、気管支拡張剤を貼ることにより、咳が減ったため、病名は喘息に決定!?外出時はマスク着用が義務付けられました子供の時、小児喘息だったので再発なんですが、実家に帰って聞いたら、薬品アレルギーが酷すぎて、ポリオ接種してないとのことやっぱり百日咳? ┐(´ー`)┌とにかく、マスク着用生活は当分続きます(*´д`)=з
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blogs.yahoo.co.jp/suzu_kei_359/58851790.html 日曜日双子ちゃんの通う幼稚園のクリスマスお遊戯会が市民会館で行われました 三年間の幼稚園生活の最後の行事だったので応援で〜す 未熟で誕生した二人ですがなんと年長組全体でも大きい方なのにビックリ、よくぞ此処まで成長したんだと改めて嬉しくおもいました 会場内の異常な雰囲気全員マスク着用でした(^_-)-☆ 以下は孫チャンたちの活躍のスナップで〜す、
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://yaplog.jp/kiki-photo/archive/1783 Muita conversa dos ultimos japones
- あーしんど。
http://ameblo.jp/nuhoyu/entry-10267714222.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://akaikuruma.cocolog-nifty.com/akaikuruma/2009/05/post-87d7.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/maaaaaaaaaa1/entry-10266922050.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://dream-t-win.blog.so-net.ne.jp/2009-09-26-1 Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/ko-5/entry-10402352542.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://plaza.rakuten.co.jp/boobooduck/diary/200909130000/ Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://jazzpiano-labo.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-b0d6.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://kd-papa.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-6f58.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://hydrangeaceae.cocolog-nifty.com/hydrangea/2009/08/post-a7ce.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://myhome.cururu.jp/taiyuu/blog/article/81002831342 去年私がインフルエンザでぶっ倒れた時 子どもたちに絶対うつしたくない!!と思って ネット通販で空気清浄機を買った ものすごく辛いインフルエンザだったけど マスク着用換気そして空気清浄機(加湿バンバン) で、誰にもうつらなかった そして今週 長男太志が新型発症 マスク義務付け隔離換気空気清浄機(加湿バンバンバンバン) で、今のところ誰にもうつっていない これは空気清浄機の威力??? それとも私の威力????
- 寒くなってきました
http://namikinaika.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-e2b9.html 今朝ついに車のガラスが凍りましたいよいよ冬本番という感じです インフルエンザの流行はあまりないようですが、感染性胃腸炎が流行していますマスク着用・手洗い・うがいなどの予防策は十分に行ってください
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://headhunting.blog120.fc2.com/blog-entry-44.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://shantix2.blog.shinobi.jp/Entry/227/ This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://gachapin.iza.ne.jp/blog/entry/1275463/ Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- ●●でも風邪ひきますよって話。
http://ameblo.jp/mixxxlife/entry-10372574545.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blog.goo.ne.jp/uetakenoda/e/8d60d3b97064c93648bebb69c5262f8c Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://doctormamma.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-cfcd.html 依然、インフルエンザへの警戒が続いておりますが、いかがお過ごしでしょうか? お国の方針に基づき、当院でも診察を受け入れる体制を整えております 当院ではお熱のある方(38.0℃以上)、インフルエンザの疑いがある方に関しましては、2階で診察致します 受付の時にスタッフに症状を伝えて下さい また、来院の際にはマスク着用でお願い致しますマスクのない方は受付にて販売しておりますのでお申し出下さい ご協力の程、よろしくお願い致します
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/bless7-7/entry-10503948846.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2122076/ Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://plaza.rakuten.co.jp/xxseikaxx/diary/201010020000/ Muita conversa dos ultimos japones
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/ameblo-miichan0826/entry-10338883583.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/megumiamore/e/3d90fead94e5dfcc71f8e3b63dfb36f6 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 続・そういう季節
http://mitukisyoten.blog.shinobi.jp/Entry/208/ Muita conversa dos ultimos japones
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://a-r-t.livedoor.biz/archives/51944583.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/awisteria/entry-10338051898.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/sakura-barbar/entry-10403686668.html 職場に新型インフルエンザ感染者が感染者は当然自宅療養ですが、職場では全員マスク着用の指示が出ました今週は、レーシック術後で保護のため、伊達めがねも着用マスクにめがねもう顔はほとんど出ていないので、メイクは不要でしたそして、今日また新たなインフルエンザ感染者が来週もマスクやなあ
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://itofu.seesaa.net/article/126207928.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blog.goo.ne.jp/ko-chi-corner/e/d78a262f4998981407a3e50a73859e74 Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/yk-blog-123/entry-10272302217.html 新型インフルエンザの関心もどこへやらマスクしてる人、殆んど見かけなくなりましたでも自分は常に警戒中今でもマスク着用ですメディアでマスクはウイルスの感染予防の為には役に立たないと言っていたが、つけないよりつけたほうがわずかな予防になるはずと信じて着用してます山梨でも千葉でも感染者出たんだから油断しません
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://nagifamily.blog95.fc2.com/blog-entry-463.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://sunsun-kumiko.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-5d9b.html 今日から常任委員会、まず総務委員会からはじまります わたしは昨日からの風邪をひきづり、今日は休養日 明日の厚生委員会の資料を読んで、勉強しています のどが痛く、一日、マスク着用、この時期にね という感じ でも、午後庭にでたとき、隣家のご実家のおかあさんがガーデニングを 「やったぁ」とばかりにユーカリの木を植えるお手伝いを・・・・ 我が家のユーカリと同じ種類でも、なぜか葉の色も葉のつき方もちがいます 木にも個性あり でしょうか? お話するうちに言葉のイントネーションが「あら?」と、「埼玉のご出身じゃないですよね?」と問いかけると「わかります?広島なんですよ」とのお返事 やっぱりね~、ちがうんですよ、関西弁もわかっちゃう わたしが中学時代すんでいた翠町にご親戚が住んでいらっしゃるようで、ローカルな地名でわきました 埼玉といえば、「西田まこと」お話させていただきました 西田さんに対する正当な評価をしてくださっているようで、うれしかったです 夜には、お願いしてあったみずはけ工事がすんだと依頼者からの、うれしい知らせが 喜びの声を聞くとやりがいを感じますねぇ、よし!明日は頑張るぞ 早く風邪治します、喉いたくって
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://m-31ba5cdd3c2ebc00-m.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-e283.html さっき病院から帰ってきました とうとう、その地域でも新型インフルの人が出た為か、 スタッフ全員マスク着用で何だか物々しい雰囲気座って順番を待ってたら、すぐそばで マスクをした高校生男子とお母さんが、顔なじみらしい看護師さんと話をしてた 「新型インフルかと思ったら、ふつーのインフルなんだって!よかったぁ!」いっ、インフルに変わりは無いです … う、うつさないでね、薬で免疫低下してるらしいから … まぁ、病院なんだし 病気の人がたくさんいるのはあたりまえ で、 今日のタイトルは、さっき先生から頂いたお言葉です あらま! 無痛性甲状腺炎じゃなかったんですか! 冗談半分に、目が出そう…なんて書いてたら 本当になっちゃた! (いや、本当にそんな気がしたんだけど…)まあ、どっちにせよ甲状腺機能亢進症に変わりはないし 一生、薬飲まなきゃいけないかもって 最初から言われてたしそれより どうか、インフルエンザを貰ってきてませんように!(人><)そうそう、機能亢進のせいか 最近、爪が伸びるのが異常に早い気がする…同じ病気の皆さん、どうですか?
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://takumi3.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-a8d9.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 季節外れのインフルエンザ。
http://zima-blog.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-1fd0.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/peaceful-life929/entry-10408281425.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://madteaparty.blog.drecom.jp/archive/800 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 友と共に
http://ameblo.jp/teni-myu-sei/entry-10372285780.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blog.goo.ne.jp/naoboo_2008/e/2ae1820072a08e84c22b879385118ab9 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/makoto8864/entry-10368225283.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/moon2077/entry-10546362525.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/marony1225/entry-10269618692.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/gorondeener-blog/entry-10452999081.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/emi-chin/entry-10338400155.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/sabi/entry-10690916907.html 昨日、環境ふくい推進協議会が開催され、出席してまいりました場所は県民会館にて県民会館とっても懐かしい・・・・ 3年前青年会議所の福井ブロック協議会に出向していた時、いつも会議は県民会館でした約3年ぶりに入りましたが、変わってなくて懐かしかったです福井県環境政策課伊。課長のご挨拶議題は3件でしたが、みなさん活発なご意見が多く時間オーバーとても中身のある会合でした私は風邪が治らず、マスク着用で出席しましたが、とても辛くぼーっとなっていたかも・・・ 風邪を治す方が先ですかねその後夜ですが、商工会議所青年部の委員会が・・・・ 担当例会である、12月例会についての協議ですクリスマス例会楽しみにしていてください!! そして、もみじまつりも盛り上げてまいりますやっぱり風邪は治りませんね・・・ 今日こそはゆっくりと休みます皆さんのブログもご覧ください(クリックしてくださいね)
- とんだ災難。
http://ameblo.jp/cathy-cathy-cathy/entry-10418792440.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://yaplog.jp/cottoncandy_r/archive/1096 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/love-and-peace-232393/entry-10731014520.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/sansitei/entry-10267716661.html 昨日はまたまた実家に行ってきました 母親が19日から21日まで韓国旅行に行ってたから、お土産をもらいに b.bクリームやhanskinのマスクパックとかいっぱい貰っちゃった 緑の箱は韓国のり 韓国のりってごま油やん? ↑はオリーブオイルやねんて この間 で榊原郁恵さんが、↑の韓国のりが美味しいって言うてたのを見たばっかりやったから、なんか嬉しかった そして今日、届いた物 このお方 から マスク1箱に子供用のマスクまで・・・。゚・(o´pд`q) アリガトン・・・ ダンボールの中は義実家から頂いたさつま芋だそうな マスクだけでも有難いのに、こんなに貰っていいもんだろうか・・・(^_^;) 旦那の会社、いつまでマスク着用か分からんから助かったわぁ ホントありがとね
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/roadmovie-s/entry-10522143372.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/gpkr/entry-10385438295.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/niitan810/entry-10294932386.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/bubblez/entry-10268427509.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://itumonobasho.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-87d7.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://yauasida-kusuri.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-7528.html 友人の話に笑っちゃいました 中国旅行(九寨溝ツアー)の説明会に参加した彼女 熊本空港発、120名の団体旅行 マスクは旅行社が用意するからご安心を!とのこと タダシ、 中国の空港に降りる時は全員マスク着用!ってことにならないように! 注意してください、だって これだけ、政府もマスコミも「予防にマスク!」っていってるから、そう考える人々が世界中をマスク姿で団体行動してみてほしい
- マスクする程度
http://tatebashiri.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-af22.html Muita conversa dos ultimos japones
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://boxton.cocolog-nifty.com/kokokendo/2009/11/post-6298.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://yuukokoryu-mamalife.blog.so-net.ne.jp/2009-11-18 Un monton de temas de actualidad en Japon
- 新築挨拶回りとマスク
http://soudayo.cocolog-nifty.com/dayo/2009/08/post-16f0.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://kawanishi.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-00ce.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://takita.blog15.fc2.com/blog-entry-972.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://book55book88book1919.seesaa.net/article/137221010.html すでに意見が出そろっていようとも、自分の考えを表明したいことはあります 年末の格闘技イベント・ダイナマイトにおける青木選手の行動のことです真正面から・やっかみから・からかいから、様々意見がありましたオレの場合は、腕を折るまでのことは問わないが、その後のファック!のパフォーマンスが良くないという感想です 実力でその世界に拮抗できる人だろうけど、プロとしては見つめなおしてほしいなと思いました業界を盛り上げて発展させたいという思いはきっとあるのでしょう明らかに逆行為ありぁ、ゲテモノ・ショーの見方すらできてしまう後味の悪さでした むろん、アクシデントか否かは抜きにしても、その前の状況も悪影響でしょう プロは結果責任も問われるのですからと、優等生的なことをいいたくなります 細かく動向を追うつもりはありませんが、反省の弁を述べているとはいえ、彼には多少なりとペナルティーがあったほうがいいと思います それにしても、大きな試合はとくに感じるものはなかったなあ残ったは、この試合と、ほんわかした体に変化してしまった藤田選手の怪我をしたことだけです【◆文・ことば・数字の最新記事】 足しげく マイナーチェンジ 死にそびれることはない 日本、世界、アジア、ワールド 花粉症のためマスク着用許可 無冠の帝王は返上しませんが 真逆ことば 初めて聞いた流行語 無視と容認 清涼感のある連れ同士
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://myhome.cururu.jp/mintchocolate/blog/article/81002724993 Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blogs.yahoo.co.jp/kazu_tomo2005/60047452.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 発熱
http://hyam.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-452e.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blogs.yahoo.co.jp/hanakonobanana/55045306.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/quick/entry-10772351570.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/querkopf-miku/entry-10406906597.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://yonefamily.blog100.fc2.com/blog-entry-469.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- TUBE LIVE AROUND2009 Were Buddy @びわ湖
http://smileandpeace.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/tube-live-aro-1.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://bereaved-leo.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-49b6.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://sakutaro0708.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-b5d2.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://bunbun-ikou.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-81c3.html Muita conversa dos ultimos japones
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://bto3kai.blog113.fc2.com/blog-entry-709.html 2009.05.24(sun)おー休みおわっちまった、ショック><;; バイト先でもいよいよマスク着用が始まってました お店のマスクは通気性が最悪なので自宅からちゃんと持ってきましたww イメージ上お店で掛けるのは仕方がないけど 感染者以外がマスクしても予防としてはそんなに意味ないらしいですね それで、マスクが品薄で掛けるべき人がマスク手に入れなられなくってウイルスばらまいちゃ意味がないって感じらしいです〜 色々ややこしいっすね とりあえず学校休校にならないかなぁ^q^
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://myhome.cururu.jp/naru1029/blog/article/81002833413 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://dog-eye.seesaa.net/article/127560106.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://etrn1ngr.seesaa.net/article/128867066.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://etrn1ngr.seesaa.net/article/129450861.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://etrn1ngr.seesaa.net/article/138425225.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/hiroko-snd/entry-10266672762.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://myhome.cururu.jp/tyatyalove/blog/article/21002828310 Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://liking-kennel.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-d837.html いきなり私事で恐縮ですが 先週の金曜日、熱を出しました 体温計は38,5を打ち出し、記憶の上では実に数年ぶりの大熱です 熱はその日のうちに下がりましたけど、次の日も次の日も体調は優れず 今日になってやっとブログを更新する気になれました といっても数日ボーっとしてたんで、何かネタがあるわけでもないんですけどね~ハハあ、そうそう それでも昨日はもっちを連れてドッグランへ行ってきましたよ 風がビュービューだったから母も無理しない方がいいよと心配してくれたけど 何せハイパーお嬢さんですから、ガス抜きしないと煽りを食らうのは私ですんで マスク着用で頑張って行ってきました 行った先は前にjillちゃんと遊んだ某動物病院のランです 先客に黒柴が一頭いましたが、他車が入ってくるのが見えたからなのか もっちを下ろす前に小型犬用ランの方へ移動してしまいました 見た感じ、まだ仔犬のようです 「もっち~貸し切りになっちゃったね」 貸し切りということは? ・・・私が相手をいないとイケナイってこと 日曜のランなら誰かしら遊んでくれるワンコがいるかも!と淡い期待を抱いた私が甘かった ま、老体にムチ打ってゼイゼイ息を切らしながら走りましたけど・・・疲れた (;´д`a ``` しばらくすると小型犬の方に行っていた黒柴ちゃんがランへ入ってくるのが見えたのでホッと一息 も、つかの間 この黒柴ちゃん、もっちが近づくとギャンギャン騒いで逃げる逃げる! 飼い主さんは様子見でこちらへ連れてきたようで黒柴ちゃんはオンリードだったけど リードを持つパパさんの後方へ後ずさりしながら避難しておりました 聞いたら確かまだ4ヵ月だとかで、この日がランデビューだそうです もっちとは月齢近いとはいえ、犬種の違いで大きさも違うし、彼女(黒柴ちゃん)には恐怖だったんでしょうね 何せうちの仔ハイパーですから・・・滝汗 初めは大人しい小ぶりの仔に遊んでもらった方が無難でしょうな 少しお話して、再び小型犬用ランへと戻って行きました なかなか遊べるお友達がいませんなあ~もっちゃんとは と、そこへフレブルが二頭到着! やった!これで遊んでもらえるぞー!! 思った通り、追いかけっこに花が咲き、最後はニコニコでバイバイして帰ってきました うち、小型犬の中ではフレンチブルと相性がいいんです オスとメスの違いで臭い嗅ぎ専門になってしまい、ちょっと・・・という場合を除き ほとんどフレブルとはいい感じで遊んでもらえるんですよ 嫌がられるのは、ミニピン・mダックス・チワワが多いかな? だいたい飼い主さんに助けを求めて抱っこされるか、歯を剥いて威嚇してくるかのどちらか どちらの場合も飼い主さんはもっちの様子から遊びたいだけなのを理解してくれているので 笑って見ていてくれますが、私は踏んで怪我でもさせたらと内心冷や冷やだったりします 一応ちゃんと踏まないようにもっちもしてるみたいだけど、狭いベンチ付近だとドキドキですよ チワワやミニピンの肢なんて、少し転んだだけでも折れそうなほど細いじゃない? でもね、そこらへんのところもフレブルならわりと安心して見ていられるんですよね こう言っちゃなんだけど、見た感じ丈夫そうじゃない?体つきが もちろん踏んでしまったらひとたまりもないのは承知だけど、ちょっと転がる分には問題ないって思えちゃう 飼い主さんも、自分の犬が転がっても笑顔でいてくれるし! それに昨日の仔はうちの仔と違い、とっても愛想が良かったの!(*^.^*)カワユス また会えるといいなっ♪
- 試験まであと12日!
http://goukaku-syaroushi.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/12-1736.html Muita conversa dos ultimos japones
- ネガVS平成維新@大阪MUSE
http://yaplog.jp/k-443/archive/808 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://blog.livedoor.jp/chintaiagent/archives/1371041.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/01-blossam/entry-10378971656.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/linasnet/entry-10395674109.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Fatigue!
http://ameblo.jp/cocoro-1201/entry-10327460052.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Vigorously starting ♪, a liberal translation
http://ameblo.jp/tukitotaiyounoomoi/entry-10406906645.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Coming here, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/kanapakukana/archives/1310516.html 体調不良です夕飯を食べた後から下痢最近 下痢と便秘を繰り返していたので まぁ問題なぃと思ったんだけど今日の下痢ゎひどぃ腹痛も伴うわけですとりあえず 整腸剤と痛み止め飲んだんだょねそしたら悪心ですょ嘔吐ゎしなかったけど気持ち悪くて体温測定微熱私なかなか熱出ない人だから微熱って結構なことしなぃと出ないのょね2、3日前から鼻汁ゎあったんだけどさ下痢と微熱と悪心だから食あたりか胃腸炎かと思ってマスク着用し妹に問診妹も下痢発熱なし作ったお菓子にあってたら友達に迷惑かけたと思い友達に聞きました友達ゎ大丈夫でしたってことゎ昨日の夕飯か胃腸炎ですょね負けじと勉強してたら熱下がってやったと思ってさっき測ったら発熱復活してましたあぁーここにきて体温不良なんてありえなぃ昨日タクさんに風邪引くなと言われたばかりなのに朝起きたら治まってくれるのを祈るばかりです話変わります唄ってやっぱりいぃよね言葉って大事話変わります沙絵ゎにー〇〇だと思うがどー思う??同性愛も好きになる気持ちゎみんなと同じみたぃだねはははッ寝よう治ってますよーに
- Favorite into the it is clear spring.
http://ameblo.jp/miho-mihopanman/entry-10343427682.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Sale day 3 days of the = rear.
http://blogs.yahoo.co.jp/black_sep24/22999079.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It is exactly and don't you think? the [chi] it is it is before
http://ameblo.jp/mishi7221/entry-10446805066.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Cold 2 cool eye, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/sakasaka102ai/e/e2eed3d6a1a34de4ae3d05503ad04369 Un monton de temas de actualidad en Japon
- The poult [tsu] [te] celebrating, already a little!
http://ameblo.jp/jam-b-berry/entry-10470630332.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Blog which it does not renew
http://maria-o.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/blog-3758.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- □Σ (゚ [ro] ゚ ;)Recognition of new model influenza ~ mask! Hakata hygienic place &JR compilation! That 13
http://ameblo.jp/ioria/entry-10281198126.html 囲いのないアウシュビッツの毒ガス部屋で、弱者~病人~年寄りを新型インフルエンザで殺してしまおうという密かな国策(ハブ毒/笑)←まだ言うぞ!問題の博多保健所へ行って見ました健康課誰一人マスクしてません(笑)用事を済ませてから、マスク着用について聞いてみました 山○さん、大変丁寧なご回答ありがとうございましたm(_ _ )m 「市から特に指示はでていませんし、大体マスクは感染した人が着用するものなのでする必要はないかと思うんですけど」 なんですと? 「じゃあ、通勤とか不特定多数の人の電車やバスでマスクしている人は感染してる人という認識ですか?」 「そういうことですかねぇ」 あんたバカぁ?(惣流・アスカ・ラングレー風/笑) 「じゃあ、今私マスクつけてるから感染者ということになりますよねぇ?(ちょっと大声)」 みんな振り返る(笑) 「い、いやそんなつもりで言ったたワケでは・・・『症状のある人はマスクを付けてください』ということです」 「予防という意味でのマスク着用は県や市から指示は出てないということですね」 「そうですね指示はないです(言い切った!)」これ以上は話にならんので、マスクはずして思いっきり咳き込んで帰ってきました(←嫌がらせ/笑)こんなパンフを福岡市が発行していました 他にどこに置いてあるのか聞くと、各区役所と保健所だそーです 誰が見つけるのよ~コレ 印刷にどんだけの税金の使ってるのよ? 下請け何人死んだ?(笑) 新聞にはさむくらいしよう~や~読んでみるとね、 『感染防止に有効なのは「不織布製マスク」』 以下抜粋 ・健康な人はマスク着用以外の対策も徹底 不織布製マスクも「飛沫の吸い込むを防ぐ」という点では、完全ではありません(一定の効果はあります)したがって症状の出ていない健康な人は、外出時のマスク着用はもとより、帰宅後の手洗いやうがい、症状のある人に近づかないまどの対策も徹底させてくださいって書いてあるじゃーん!このパンフレットとてもよーくできています 役所や保健所しか置いていないのはどーかと 東京都の新型インフルエンザ対策関連情報(pcのみ)帰りに感染地区最寄駅のjrの駅員さんもマスク着けてないんで聞いてみました 『jr自体からマスク着用の指示は出ていないのでつけていません、大体お客さんに失礼にあたるでしょう?』 なんか違う気がするんですけどね~死人が出たらマスクするんでしょうね~ 感染者はどんどん拡大していってますもう、自分の身は自分で守るしかないんですね ってか、健康な人はいいですよねぇ と思った今日この頃でしたなんかマスクつけてるとみんなよけてくれます(笑)<!-- google_page_
- What % cutting
http://ameblo.jp/8933893/entry-10280787297.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Truly all right?
http://ameblo.jp/mediwell-home/entry-10278089045.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- [tsu] ∑ (゚ д ゚ no) no
http://ameblo.jp/kirichon/entry-10278024182.html 気付けばこんな時間(゚д゚)今日も何度か行ったり来たりマスク着用してるから暑くて余計体力を消耗してるようなまぁダイエットってことで(爆)あと2㌔は落としたい★昨夜はよく寝た(^ω^)でも今週はまだまだ続く。。つか ここんとこ毎日甘いもの買って帰ってきてる…ヤバしこりゃ体重落ちへんわーでも我慢出来ないしヽ(*´∀`)ノ何かいい方法はないかなーはいそんなけり<!-- google_page_
- The nose it is sly phosphorus day, a liberal translation
http://ameblo.jp/n-life3/entry-10277494505.html みなさん、こんばんは今日は注射の日でした、満月です今日は、昼前から鼻水とクシャミが止まりませんでした電車やバスの車内は冷房が効いていて寒いので、いつも上着を羽織る感じで着ていますですが、外が少々暑かったのでしょう、汗をかいたままにしておいたんです汗は引いたものの、学校の室内は誰かが冷房を入れたため、クシャミがとまりませんでした鼻水もひどくて、ハクションのリアクションが大きすぎ、一緒にプレゼンする子に「大丈夫?」と気をかけさせてしまったようです3限目の国際時事問題プレゼン中も、クシャミがひどくて順番が回ってくるまでマスク着用着席してからも、鼻水もクシャミも止まらず次の授業・リーガルリテラシー担当の先生にも、「○○さん、どうした?」と言われましたどうやら、インフルの影響でマスクに反応したようですボックスティッシュでも置いとこうかな…今日はちゃんと寝て、明日の午後出勤に備えようと思いますおやすみなさいませ<!-- google_page_
- Deep attachment to bicycle of rotation person, a liberal translation
http://ameblo.jp/chinaholic/entry-10273304232.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Mask wearing., a liberal translation
http://ameblo.jp/fiiii/entry-10278305191.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Now from morning
http://ameblo.jp/dtfff528/entry-10282714450.html Muita conversa dos ultimos japones
- Ve nurse ×SPORT [koraboibento]*
http://ameblo.jp/himemeichi/entry-10690840992.html Muita conversa dos ultimos japones
- Honey march, a liberal translation
http://hmswich.blog123.fc2.com/blog-entry-1063.html Muita conversa dos ultimos japones
- [bo] of [ho] - Sunday
http://ameblo.jp/roconao2/entry-10363990820.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- DVD 'infection archipelago'
http://blog.livedoor.jp/junboomegupoo/archives/51332391.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Bible of conservation, a liberal translation
http://ameblo.jp/nananeko-myuu/entry-10334742775.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- It is echo?, a liberal translation
http://yaplog.jp/pleasure2006/archive/1674 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Toilet gargling, a liberal translation
http://ameblo.jp/deepskywater/entry-10335023779.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Finally
http://emika.tea-nifty.com/mi/2009/10/post-5787.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- As for health of family color communication
http://ameblo.jp/elixir11/entry-10681465975.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Diabetes academic society annual scientific meeting, a liberal translation
http://lilymiu-lourdes.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-0d24.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Healthy day of physical education which is not
http://ameblo.jp/tarafuku110/entry-10362804707.html この連休中、体育際がおこなわれている学校もおおいとおもいますうちの近くの幼稚園でも大々的に開催されていました散歩の途中でその様子をちょっと伺ってみると、なんだかちょっと異様な光景・・・観客席で応援しているご家族みんなマスク着用教員席に座っている先生方もマスク着用走りまわっている園児の大半もマスク着用健康的なイメージのする体育際も、この光景はちょっと異様にみえました新型インフルエンザ対策なんでしょうねはやくマスクなんか取り払って、元気に走り回る子供たちの姿がみたいものです今日も最後まで読んでくださってありがとうございました ↓↓こんなオッサンに応援をいただけるとうれしいです
- In full your revival*
http://mblg.tv/stillinlove/entry/4352/ インフルで休んでたオッサンが今日から復活してきた♪画像は…インフルをうつされないようにマスク着用の図www
- Invitation of lunch
http://ameblo.jp/chikaracoco/entry-10270249051.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Rain…Don't you think? is, [e]…
http://ameblo.jp/tane-165/entry-10403846332.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Influenza circumstantial description that 4, a liberal translation
http://ameblo.jp/sc-tokoro/entry-10336635623.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Influence of continuation influenza (=_=;)
http://ameblo.jp/du0208/entry-10269003605.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Under mask…
http://yaplog.jp/peace-260/archive/581 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Today baby
http://ameblo.jp/chibikko-blog/entry-10442359700.html Muita conversa dos ultimos japones
- Christmas commodity arrival!!
http://ameblo.jp/petika-nako/entry-10375974625.html もうすぐ11月ということで クリスマスの商品がイロイロ入荷して来てますよ~まだ画像を撮っていないので また後日しますね昨日から鼻水に悩まされております 今日はyumiさんにお店を任せて 耳鼻科へ行ってきましたもともと鼻も悪いので アレルギー体質の私です鼻水とくしゃみがとまらなくて 今日はマスク着用でお店にへ出させていただきました 見苦しくて申し訳ございませんでしたたぶん明日にでもなれば薬も効いてくれるはずインフルエンザ対策もそうだけど今空気が悪いみたいなので 外出時はマスクをしてお出かけするのがおススメですよ~
- Wave of popularity
http://myhome.cururu.jp/yuraricyan/blog/article/41002867562 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Tomorrow poll
http://snowlady.cocolog-nifty.com/snowlady/2009/08/post-01ea.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/kurotan0527/55238801.html 新型インフルエンザがなんで今流行しているんでしょうかねぇ?それは、抗体が体の中に出来ていないため、ウイルスにかかり易くなっているからだそうです本当に秋以降の動向が読めませんワクチンも不足しているみたいなので、うがい・手洗いは勿論のこと公共の場に行く時にはマスク着用が必須になりますねぇ!!
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://toodai.cocolog-nifty.com/chanomi/2010/02/post-128f.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://taka-k.tea-nifty.com/bifo/2009/11/post-928e.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://reds-horse.tea-nifty.com/blog/2009/05/post-8ce8.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://79670807.at.webry.info/200906/article_7.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://myhome.cururu.jp/um0205/blog/article/21002705933 新型インフルエンザも落ち着いたんでしょうか 通勤途中でもマスク着用の人を見かけることが少なくなりました! 私の住む地域でも感染者は出たけど、少数で結構すぐに回復したようです なんか変な感じです つい一週間前くらいまでは、マスクが売り切れてどこに行っても手に入らなかったのに、 今では、そんなこと無かったかのようです とりあえず、新型インフルエンザが流行しなくて良かったですよね!
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://lovewendy.blog.shinobi.jp/Entry/36/ Muita conversa dos ultimos japones
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ure-shinya.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-ad9a.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://lamosca.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-139c.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://myhome.cururu.jp/junjunp/blog/article/61002900395 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/maitasokun/entry-10423670102.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://hitotaro.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-999b.html Muita conversa dos ultimos japones
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://atsugi-mms.jugem.jp/?eid=711 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- 大阪の様子。
http://ameblo.jp/scarabee/entry-10269012842.html 大阪では、新型インフルエンザ騒動は収まりつつあるようです 今週から学校が始まったからもういいだろという気分なのか、 昨日などは電車でのマスク着用率10%くらいだったんじゃなかろうか 大体中高生がマスクしてないんだもん かくいう私も既にマスクはしていません たぬさんちに行くというイベントは終わったので、 もう別にインフルエンザくらいかかってもいいかなと(笑) 誰かにうつしちゃったら迷惑だけど、基本引きこもりだし あ、でも来月からバイトを週2に戻すのでした インフルエンザにかかった時のために、 とりあえず体温計は買っておいたほうがいいかなあ 今ないんですよ電池切れちゃって 水銀のやつのほうがずっと使えるからいいかもな 宝塚市では500人に50枚入り550円でマスクを販売したそうです 700人並んでて、買えなかった人200人ほど ちょ、並んでる人数数えて事前に「ここから先並んでも買えません」って知らせてあげなよ(笑) お役所だからか、手際悪いですね 秋以降の流行に備えてマスク用意しとくんだって 私なんかは適当なので、それまでにちょこちょこ買っておけばいいんじゃない? とか思いますけどね さ、今日は昼過ぎには起きられたし(それで満足すんなって)、 掃除もできたのでいいでしょう 明後日は小学校からの友達が遊びに来ます
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blog-hals.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-5a2e.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://k-love-chiba.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-da89.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://angelcat.txt-nifty.com/odekake/2009/10/20091024-e2b6.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/7373naminami/entry-10268798185.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- V(^-^)V
http://blog.livedoor.jp/oyko/archives/51436217.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://myhome.cururu.jp/momoironousagi/blog/article/51002927630 It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/maron28/entry-10438425869.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/kinchan111/entry-10773406246.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/michimana/entry-10641484927.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://nichijo-zanmai.tea-nifty.com/nuizanmai/2009/06/post-07ba.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blogs.yahoo.co.jp/warya555/22728980.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://curve-like-flow.blog.so-net.ne.jp/2009-12-01 Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://myhome.cururu.jp/riku109/blog/article/41002868931 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 昼休みを返せ
http://ameblo.jp/27012/entry-10503224123.html Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese talking
http://yaplog.jp/omana/archive/366 Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese Letter
http://motoji-cl.seesaa.net/article/138732874.html みなさん、こんにちはだいぶ寒くなってきましたね大学のセンター試験も先週末に行われて、冬本番を迎えている感じですスキー場にもだいぶ雪が降り積もっていることでしょう寒い中でも少しずつ日が長くなってきており、少し嬉しい気がします さて、インフルエンザの患者さんがだいぶ減ってきていますが、先週くらいから花粉症の患者さんが見えはじめています今シーズンの予想では、スギ・ヒノキの花粉飛散量は、例年より少ないそうです 程度の問題で、やや軽症化するかもしれませんが、そろそろ予防内服をしたほうがよさそうなシーズンを迎えてきているようです症状が出現してから治療するより、ピーク時にはるかに症状が軽症ですむことが証明されているので、例年花粉で悩まされている方は、予防内服をお勧めします インフルエンザシーズンと一部重なってくるので、花粉症の方は、屋外でマスク着用している時期が長くなってしまうと思われます面倒な事ですが、これがわりと大切です眼鏡やマスクの使用で、眼や鼻腔に付着する花粉量は30〜40%に減少するので、だいぶ症状の緩和に役立つと思われます 内服薬の副作用で眠くなってしまう方にも、眠気が最小限で済む内服薬もあるので、内服するメリットがデメリットを上回る可能性が高いと思われます【日記の最新記事】 関節リウマチの治療目標 平成21年を振り返って ホルモン治療と関節痛 忘年会シーズンを迎えて 新型インフルエンザの予防接種について
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/yukiharu1012/e/776ad387a04f0ac1770cb7617e43a337 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Japanese weblog
http://agueha.blog63.fc2.com/blog-entry-1519.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/uretek/entry-10274028917.html Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese talking
http://etrn1ngr.seesaa.net/article/130372280.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- weblog title
http://ameblo.jp/nicora-daisuki-miku/entry-10756198814.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/maharito_2007/e/ea031126def0cc700e9a11db081434eb Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/do-s221/entry-10483046863.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/stella78/e/fe33d86b923bbb81dd9d8739cffec33c opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- weblog title
http://super-simple-soul.blog.drecom.jp/archive/1412 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese talking
http://ameblo.jp/free52125/entry-10745046866.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/daisuke-daisuke-51/entry-10389778804.html はぃさーぃ朝、目が覚めて何故かボクの机の電気がついている気にせず寝続けて起きる時間になって気づきました弟がいない…というか布団すらない父、母に続き弟が発熱ボクは当分、マスク着用だな全国のみなさんこんにちはそして本日わたくし、p半です…ちなみに至って健康ですボクdaisukeです熱を計ったわけじゃないけど特にコレといって症状はないですそろそろ熱計ってみるかなあったらヤバいしこう周りがかかってくると流石に不安になってくるわっちなみに本日はこれからレミオロメン近くまで来たので頼まれてたダッフィーを買うためだけにインパさらば舞。問題なければまたすぐ来るからね(笑)ついでにアレだ嵐がハズレたのに強引に休みを入れた日にランドに1人で行くことにしたからパスポートも買っちゃった所持金4,000円昨日はジャイアンツ球場行ってきました階段2~300段登らされるわ球場に着いたら少年野球やってるわ選手は室内で練習してるわ着いた瞬間は最悪だったけど…なんか暫くしたら室内に入れてくれて2階の通路みたいな所から見学させてくれた初めて生で見た彼は背番号63を背負っていなかったが視力を120%活用して発見ガタイが良く見えたブルペンには入らなかったけどキャッチボールしてるところは見れたしやっぱり格好良かったバッティングも格好良かったトスバッティングしてるときは写真撮りまくっちゃったしただ時折、2階の通路の下にはいると見失う見失うと中々、見つからないからサブグラウンドに移動するときにはぴったり後をくっついてストーカーサイン貰いたかったけど駅で買ったpasmoしかないそれどころか話しかけられないとにかく終。格好良かった巨人で活躍して遅咲きのビッグプレーヤーに球界を代表する、球界一の、大投手になってくれーっ巨人の18を背負ってしまえーまた行こーっと…いつ行こう
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/coco-sizuka/entry-10623883753.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/victory-sakuragawamegu/e/f49c47d5e0e8c50986c31793d5eacbb1 今日もいい天気だーっ!\(^o^)/ なんて目覚めたらまたまたた〜っぷり寝てしまったオラです昨日は電話でいろいろなお話ができたもんで、安心しきって電話の後すぐに寝ちゃったみたいですもちろん布団に入って寝ていたわけではないのですが、起きてみてビックリ!マスク着用!ルームウェア重ね着!加湿器!暖房!あわてんぼうのサンタクロースじゃないです 寝ぼけ意識のオラめぐちぃの仕業のようです習慣って凄いですね〜 喉のためなら寝ぼけてでも守る! でも全く覚えていないのでちょっぴり怖かったりもすっとや(;´▽`a``そんなオラはおかげさまで体調も喉も問題なしです☆気持ちいい冬晴れの下で今日も1日頑張りましょう!
- Japanese weblog
http://myhome.cururu.jp/takurou1/blog/article/81002714400 Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese Letter
http://plaza.rakuten.co.jp/purenikki/diary/200910200000/ Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Merry Christmas
http://ameblo.jp/talking-machine/entry-10419370623.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Japanese talking
http://kan921-kila41.air-nifty.com/blog/2009/08/post-741b.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese weblog
http://tfunato.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-6612.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/okuitaoo/e/16a6f86a2d1fffb4f78c890ca488dc13 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese talking
http://ameblo.jp/nonshia/entry-10407860719.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- original letters
http://ameblo.jp/raindrop1001/entry-10479118202.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- original letters
http://ameblo.jp/p-pink0610/entry-10550615292.html ヽ(*´∀`*)ノ☆;:*:;☆ぉはょぅ☆;:*:;☆今朝もピーカン今日の予想最高気温も20℃です あったかぁ~い昨日は声が全く出なかったアタシ…休み明けで出勤すると 案の定みんなに笑われた 『どんだけ声出して応援したんだか…』って…でも勝利の証だもん( ̄^ ̄)えっへん!仕事場に来たナースさんは 『アレ?風邪引いたんですか?』 と心配してくれる人が多かったんだけど 理由を言うと 『あ~ぁなるほどね』 と変に納得して笑ってたヾ(;´▽`aアセアセ仕事場では1人なのでしゃべる相手もいないから 寡黙にコツコツ仕事をこなしてたんだけど 滅多にかかってこないがなるととそんなこんな1日を過ごし お家へ帰ってpcの電源を入れてピグの広場へ…ピグは文字での会話ですから 思う存分おしゃべりを楽しみました( ´艸`)ムププ昨日は久しぶり(三日ぶり)にお家でご飯さて何作ろうかぁ~と 帰りに食材を求めてスーパーへお立ち寄りまず青果コーナーで『お茄子』ゲット 3個は多いんだけどねぇ~(-。 -; )(゚o゚)…鮮魚コーナーで値引きがたくさん! 『ホタテの剥き身』が半額ってことでお家へピューッ!≡≡≡ヘ(*゚∇゚)ノまず『ホタテの剥き身』を使って《ホタテのなんちゃってマリネ》冷蔵庫の残り野菜を適当に刻んで ホタテの貝柱を四つ割りにして 市販の『柚子入りドレッシング』で和えて 冷蔵庫でおねんねその間にこないだ買った『新じゃが』を レンジでチンしてつぶして マリネに使った刻んだ野菜と合わせて《ポテトサラダ&生ハムの盛り合わせ》冷凍保存してあった『イカのゲソ』を レンジで解凍して 市販の『から揚げ粉』をまぶして《イカゲソ揚げ》食べたくて買った『お茄子』は《茄子の味噌炒め》お茄子を一口大の乱切りにして 水にさらしてアク抜きをして 味噌みりん砂糖生姜のすりおろしで合わせ味噌を作って フライパンに少し多めの油を熱してお茄子を炒め 仕上げに合わせ味噌を加えてザッと炒め合わせます今朝起きてねまず声を出してみたの『あ・え・い・う・え・お・あ・お』w(゚0゚)w オォー 昨日よりはマシになってるぅ~\(^o^)/大量の『のど飴』と 就寝時の『マスク着用』が効いたかな?ヾ(@^∀^@)ノ あははとは言え まだまだ超・ハスキーボイスにかわりないけど…
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/piroko0515/entry-10385867919.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- original letters
http://i-ll.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-c6ce.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese talking
http://dodopapa58.livedoor.biz/archives/51516255.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japanese talking
http://ameblo.jp/380695/entry-10409145652.html 平日は夜中に映画がはいってるんだよぉ2時過ぎとか3時過ぎにはいるから4~5時までテレビつけてるちょうど良く寝れるちなみに今日は『仮面ライダーカブト』なのじゃ!!(゜▽゜)せっかくだしどーせ眠れないなら映画を見る!!いつも洋画だったりするけど今日は仮面ライダー水島ヒロだ毎日何はいるか楽しみにしてるけどまぁ・・・たいてーつまんないんだな(;)たまにおもしろいくらい最近マスク着用で出かけますそしてオススメのお菓子先週だっけか見た映画とっってもわけわからんつまんなかったなぁなんのためにこの映画つくられたのか全くわからなかったあるよねそーゆーの!なんでたくさんおもしろい映画あるのにこんなの放送するんだろって思った(o_o)兄弟2人とお父さんが小旅行に行く話しでまずそのお父さんは今まで一緒に住んでなくてある日いきなり現れてなんか母親と話して2人を連れて旅行するってなって車で行くんだけどそのお父さんが冷たくてしかも厳しいし恐いのせっかく旅行なのに遊ぶ時間をくれなくてただテントに泊まったりこき使われたり途中で車のタイヤがドロにはまっちゃって父親が動かす方法を教えたけど息子は初めてだし力もなくて全然できなくてヘタクソ!!!と怒鳴られて突き飛ばされてそのあと移動中に釣りがしたかったと弟がごねてそしたら車から降ろされて土砂降りの中何時間も1人ぼっちにされて兄弟2人はなんでいきなり旅するのかもわかんなくてお兄さんは少し受け入れてたけど弟の方はいきなり現れた父親を全然受け入れられなく旅の理由を聞いても全く答えないし(´д`)んで島に行くからボートに乗り換えたわけだそしたら機械が故障して海の真ん中にポツン・・・しょうがないからオールを兄弟に漕がせたの相当な距離だから疲れた弟が限界って言っても父親は代わってくれなくてなんかもう見てて虐待のように感じたまさか兄弟2人を父親が遠い所で殺そうとしてだけど最後は助かるちょっとハラハラした映画!?かと思いきや・・・父親の行動にわけがわかんなくなった弟がナイフを父親に向けて叫んでパニクって泣き出して走って逃げてちょー高い展望台に上ってドアの鍵閉めちゃって飛び降りようとするところを父親が止めようとしたのか横からはいあがって手を滑らして転落して死んだ兄弟はその死体をなんとか運んでボートに乗せて島から出て陸に着いたんだけど目を離してたらボートが波で流されて父親ごと海に沈んで終わりあっけないなんの感動もないし何も伝わって来なかった最後まで意味わかんなかったまず一緒に家で暮らしてから旅行に行くべきだと思う!父親は何がしたかったのか全くわからなかったってゆー映画でした
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/magmag728/entry-10419669750.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/bebe1006/entry-10309672999.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- weblog title
http://blue.ap.teacup.com/turerukana/44.html Muita conversa dos ultimos japones
- weblog title
http://ameblo.jp/matsuko426/entry-10375166196.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- weblog title
http://ameblo.jp/redster53mon/entry-10419442705.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/baby-bear/entry-10271502816.html Muita conversa dos ultimos japones
- weblog title
http://queen-awaji.blog.so-net.ne.jp/2009-11-17 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- original letters
http://blog.livedoor.jp/hanaharu723/archives/1331505.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- weblog title
http://myhome.cururu.jp/honosumi/blog/article/91002697419 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Japanese Letter
http://mar-bou-ichigoichie.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-1a55.html 5月最初の更新が今日であせってます 23日の土曜日にタイトルのコースへ行って来ました 前の日に雨が降っていたので状態が心配でしたが、当日は晴天に恵まれて良い天気でした コースまでは車で30分程の所なのですが、最近世間を賑わしている大阪府北部の為スタッフの皆さんはマスク着用で対応されてました至る所に消毒用のアルコール液も用意されていて、対応が行き届いているなぁ~と感心させられました 内容の方はというと、前半(東)41の19パット後半(西)53の17パットのob3発で、合計94の36パットでした コースはグリーンが目土を入れているので決して良くは無かったですが、それ以上に久々の高麗芝で非常に難儀しました前半は全てが上手く行ったのですが、後半は全てが狂いだしましたねしかも途中で崖から落ちてしまい(何でそんな所に打ってるねん!!)腰をぶつけて痛かったでが、楽しいゴルフが出来ました 一つ残念なのは、キャディーさんですねクラブやピンフラッグはセルフ並み打球を観ていなかったり一人でカートに乗って先に行ってしまったりと、散々でした昼の休憩も遅れているから30分で済ませてと頼まれ、ご飯食べて急いで行くと、待たされるし、ハーフ2時間20分位でしたし、前の組から離れず、後続に待たれる事無かったのになぁ~・・・楽しくなくなるからこれ以上は止めとこ 仕事は1月2月の落ち込みから考えれば少しは回復してきているが、どれ位のものかはまだまだ解りませんねもう少し様子見が続きそうなところでしょうか? 。。盤が調子悪いのが気になりますね
- Japanese talking
http://asclear.blog104.fc2.com/blog-entry-581.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- original letters
http://ameblo.jp/atcf/entry-10266583707.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- weblog title
http://ameblo.jp/teddymama/entry-10673061704.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- weblog title
http://ameblo.jp/jiji-diary/entry-10382760091.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Desgastar da máscara!
http://mydays-tvxq.blog.so-net.ne.jp/2009-10-17 ついに・・・私の会社でも新型インフルエンザ感染者がでました 部署も違うし、あまり接する機会はない人なのですが、 全社員、仕事中は必ずマスク着用 今月から自主的に、通勤時はマスクを着用しているのですが、 正味1時間程度なので我慢は出来るんだけど、 1日着用となれば・・・息苦しくて結構ツライ だけど、感染したらイヤだし・・・会社からの指示なので従わないとねぇ それに感染したら、悪い事でもしたかのような扱いをする人もいるし とりあえず手洗いとうがいもいつも以上にしています とはいえ、手洗いしまくり、消毒液つけ過ぎなのか・・・ 手がガサガサになってきたという なので、happy bath dayのハンドエッセンスを愛用中です 今日も仕事なのですが、まっすーがゲスト出演する「恋のから騒ぎ」があるからね どんな感じになるのかな・・・ まっすーがこの番組に出るなんて、 今もまだあまりピンッとこないんだけど・・・
- Japanese talking
http://ameblo.jp/a1-n0-r1/entry-10435224895.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Japanese talking
http://kosodatebanzai.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-292c.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese weblog
http://blogs.yahoo.co.jp/fspqd207/33697178.html 7月22日以来一週間ぶりに母が入院している岸和田市春木の「天の川病院」に面会にいきました 梅雨もあけたのに今日は早朝から雨、出かける時は霧雨程度で傘無しで出かけた 自転車で自宅からjr柏原駅に向かうjr柏原駅前の柏原市市営駐輪場に自転車を駐輪するが、 今日は木曜日なので駐輪場は満車状態だったが、 駐輪料の一日150円を支払って何とか駐輪できた 柏原駅に着くと柏原発9時06分のjr難波ゆきで新今宮駅まで乗車する 新今宮駅に9時32分着で下車後、昼食の弁当を買いに「スーパー玉出・新今宮店」に行き弁当を購入 何時も同じ内容の弁当ばかりだが、安いのでここで購入しているのだ 今日はうなぎ弁当が258円と助六寿司が260円なので購入した 9時42分に新今宮駅の改札を通り3番線からの南海電鉄・南海本線の9時57分区間急行の 「みさき公園」ゆきに乗車する6両編成のこの電車は南海での古い方の車両だった 夏休み期間中だから、子供づれの家族の乗車がおおかった 約20分で病院の最寄り駅「春木駅」に着く、 今日は、岸和田競輪場では、場外発売があるそうで、競輪場には多くの競輪ファンで駐車場はほぼ満車だった 踏切には警備人が4人いました 春木駅に着いたのが10時19分、春木はすごい雨、徒歩にしょうか?タクシーにしょうか?まよいました 結局、徒歩で約15分かかって病院に向かう 荷物が重たいのと、今日の母の状態が気になって歩く足が重たかった 何時も春木駅周辺は人の通行が少ない、旧26号線は車の行き来が多いが、 柏原の25号線や柏原駅前の人の多さを比べると大違いだ 10時35分に病院に到着、何時ものように受付で面会簿の記入・ マスク着用なのでマスクをもらうそして消毒液で手洗いをする 11時の面会開始時間まで、1階の待合室でテレビをみていた 11時になるとエレベーターで4階の303号室の母が寝ているベツドに行くが 母に「こんにちは・どないや」と声をかけると目が全く見えない母の状態がおかしい 今日の母はいつたい何を言っているのかわからない状態だった これが2〜3日前からこんな状態だと、担当の看護師さんから聞いた 母は、まだまだ「自分の周りに裸の女がいる」とか「裸の子供がいる」とか 今は亡き叔父さんの事を言うそうで、まだわけのわからない事を言うようだ 主治医に聞くとこれも病気の一部の様 そして、今日の状態でも、まだ、藤井寺の自宅に帰りたいのか「11月の末になったら退院する」と言うのだ まだ体力が以前より低下しているのに、帰るとは、私の介護ではとても困るのはめにみえているが、 今の状態では退院は無理だと思う 母の左目が義眼なので、義眼をはずし水洗いをし、義眼をとりつけたら両目に目薬をするが・・・ 主治医の杉原先生のお話では「先週の状態と今日の状態は違うでしょう声がでていない 何をしゃべっているのかわからないですわこれ以上だと精神科に転移してもらうしか 手がうちようがありませんね本院の薬であるだけのことはしますので」 とおっしゃってくださいました 今日の昼食はお粥・卵とじ・ホウレン草のお浸し・みそ汁だったが、 今日は半分のみ食べてくれた私が持参したプリン2個も食べてくれたが、すぐに げつぷがでるそうだ胃が小さくなったかも・・・ 病院にいる時間は今日は母の状態がよくないので16時までおった 「自宅から病院までもっと距離が近かったらもっといてあげるのに・・・」と 何時も思ってしまうが自宅近くには難病専門の病院が無いのが悲しい 病院を16時00分に出る病院を出ると蒸しあっかった約15分かかって春木駅まで歩いた 春木駅までもう少し近かったらいいのになあと思いながら歩いた 春木駅16時25分発の区間急行「難波ゆき」に乗車、 今日の電車は新しいタイプだったがでクーラーはあまりきいていなかった 新今宮で下車、すぐjr線のホームに向かうが、新今宮は階段が多いので、 大和路線普通は何時も10分以上待たなければならない 普通「王寺ゆき」で柏原に着いたのが17時30分、柏原は暑かった 次回の面会は8月5日(木)の予定にしているが、 来週こそ状態のいい母であってほしい・・・と思っている
- original letters
http://ameblo.jp/chemi-sachi905/entry-10361903337.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/iriomote-canoe/e/b386e17a2bd0557d4649136aee5c2c23 Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese talking
http://etrn1ngr.seesaa.net/article/139748554.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- weblog title
http://ameblo.jp/vitreous/entry-10656968594.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/snooqychan/entry-10580181897.html Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese Letter
http://yaplog.jp/sora510/archive/639 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- original letters
http://ameblo.jp/ay6-se/entry-10372895059.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/daigoro-tektek/entry-10269742590.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/lunablanca/entry-10301496595.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/y-mhappy/entry-10342005530.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Disturbance!
http://ea-akiyo.seesaa.net/article/149548717.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/tunokko666/e/cd40b59d1b60b426d63feebeb6a9e7f6 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Japanese weblog
http://myhome.cururu.jp/gohachihachi/blog/article/41002864513 Avaliacao de desempenho, e sintese
- From Toyama red sign 225, the Hieizan 萬 worshiping hall
http://blogs.yahoo.co.jp/kagachan2004/59965410.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- As for schedule the book it is in detail, but [chi] [ya] useless don't you think?.
http://ameblo.jp/tagame/entry-10421358378.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- original letters
http://ameblo.jp/yumitun/entry-10556487574.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- weblog title
http://blogs.yahoo.co.jp/knysm001/30583158.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- weblog title
http://ameblo.jp/chiyonchiyon/entry-10272556900.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- weblog title
http://ameblo.jp/f-tennis-club-1/entry-10461616501.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/asadamitu/33980349.html Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese talking
http://nonobu.way-nifty.com/blog/2010/05/post-c3a7.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/miyatyu-oyaji/e/0a4ed3ed693b30638bf97523e420a9a4 Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/cinemasoundworks/entry-10340813234.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- original letters
http://suginoko.cocolog-wbs.com/blog/2009/12/post-34e5.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/eriko_matsumoto/archives/1091752.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Japanese weblog
http://suginoko.cocolog-wbs.com/blog/2009/12/post-778d.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- weblog title
http://hiromi-akira.blog.so-net.ne.jp/2009-09-18-1 Muita conversa dos ultimos japones
- The hand work varieties
http://naponapo.way-nifty.com/hitomin/2009/06/post-fb09.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- As Matsumoto human will said,
http://ameblo.jp/samantha623/entry-10352799142.html Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese talking
http://ameblo.jp/ykato1203/entry-10268312414.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Japanese talking
http://ameblo.jp/happy1023hidemi/entry-10286135732.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese talking
http://fujihari.air-nifty.com/top/2009/12/post-b2cf.html 長男が新型インフルエンザ罹患 下の子と両親は今のところ兆候無し 職場はマスク着用義務化 インフルパニックはいつまで続くのだろう 一度罹患しても再度感染するとなると、きりがないのでは? そして強毒性の変異ウィルスの登場…人類滅亡のシナリオ
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/fspqd207/33535924.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/turuchan/entry-10329308547.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese talking
http://good-item.blog.so-net.ne.jp/2009-09-04 子供たちの学校がやっと始まって、我が家も普通の生活に戻りつつありますママの頭の中は、いまだ夏休み気分が抜けませんが(笑)でも、今、学校というと真っ先に思い浮かぶのが新型インフルエンザなのよね~姉のところの2人の息子(小学5年と6年)は、夏休みの終わりにそろって熱が出たらしく、学校では新学期早々「マスク着用」との指令(?)が全員に出たのだとか・・・うちの方はまだですが、いつ言われても良いように準備しておきました購入したのはこちら⇒ 【子供用マスク】サージカルマスク【bfe99】3層不織布「」kolmi」ピンク/ブルーこのサージカルマスクのポイントは、子供用に小さな設計であることと、3層のうち真ん中がbfe99(3μm±0.3μmの細菌を99%ろ過)であることちょっとお高いけれど、大切な子供の為ですもの変に合わないマスクや安いの買って新型インフルになったのでは意味がないですもの携帯からでも購入できます⇒ 【子供用マスク】bfe99規格3層サージカルマスク「kolmi」ピンク100枚
- Japanese weblog
http://yuzu-p-nyan.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-c4a6.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- original letters
http://lk0hzbm3x.seesaa.net/article/140278305.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- weblog title
http://toucahn.blog.so-net.ne.jp/2009-09-01 Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/chiharu101228/e/6186a10db7ace98f8324f679729e703d Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Japanese weblog
http://blogs.yahoo.co.jp/pnyyt742/55105803.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- weblog title
http://eitarou.cocolog-nifty.com/bella/2009/06/20095-c372.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- original letters
http://blog.livedoor.jp/black_moral_060208/archives/51355171.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Treasure of Uchiyama reason name chest [chira] “Fukuoka airport”
http://etrn1ngr.seesaa.net/article/136008272.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Miyake Jima portable operational memo
http://myhome.cururu.jp/jf4cad/blog/article/21002727076 Muita conversa dos ultimos japones
- Influence
http://yaplog.jp/scarf_mako/archive/194 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- weblog title
http://ameblo.jp/fa-fapanda/entry-10389817249.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/sryoma21/entry-10272139504.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Japanese weblog
http://yaplog.jp/nora115/archive/641 Muita conversa dos ultimos japones
- weblog title
http://namikinaika.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-5b9b.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/acchan-0502/entry-10266639488.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- weblog title
http://ameblo.jp/monkey-girl-yuta/entry-10274297762.html Muita conversa dos ultimos japones
- Present physical condition & vocal chord circumstance (' Ω `)
http://ameblo.jp/airi-rise/entry-10287964418.html Muita conversa dos ultimos japones
- Ham lunch and three-dimensional mask
http://yaplog.jp/kaede919/archive/700 先日、お友達のお誕生日会♪におよばれしたんです^^そこに、両親からのお誕生日プレゼントのハムスターがいたんです^^ 私が思ってたより、においもマシで、なにより可愛かった〜〜〜♪子ども達も夢中で見ていましたwwwと、ゆーことで、殿の意見を取り入れて、ピンクのハムちゃん^^ ピンクにすると、何でも可愛いねぇ〜〜〜♪ ただ、コレ、あくまでも男の子のお弁当;;; いつまで続く、ピンクブーム><ブームといえば、 インフルエンザ まだまだ流行ってます;;;お陰で姫の学校では毎日マスク着用!! 体育や今月から始まった朝のマラソンの時間も着用!!! 忘れると忘れ物にカウントされてしまいます><で、最近ちょこちょこ時間を見つけては作ってます^^これは、お誕生日会に来てた子用のプレゼント♪ 姫のも数枚作ってるんやけど、作りたてに写真撮り忘れてまして;;; 女の子なんで、こーゆーのも素直に着けてくれて助かってます^^
- original letters
http://ses.txt-nifty.com/yamazoe/2010/05/post-cc7f.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- The daughters and now the rose of morning
http://blogs.yahoo.co.jp/kuma_nao_kan_momo/49710258.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/kyokushin123/entry-10355884216.html 10月に試合がある。悟と今宵も練習!しかし、暑かった、、本当に10月なのか、、やるだけの事は、やったマスク着用の酸欠状態でのミットの追い込み基礎練習を1分のインターバルで胸、背中、肩を鍛えた心拍数を上げまくり、終了後は腕が上に挙がらない程であった自分が付きっきりの為、一切 手が抜けないから 相当 苦しかったと思うが、練習が終わった後の解放感と達成感は何ものにも変えられないはず、10月の試合まで、1ヶ月を切り、本気モード10月は、何としても勝たせたいと思っているし、本人も勝ちたいと!やっと、練習が終了した、、 時計を見ると深夜12時を回ってた、、練習に没頭してて、時間がたつのも忘れてたのだ‥急いで帰らなくては、、酒を呑む時間もなくなってしまう、、最高に楽しい1日であった暑さで。悟も終わった後、扇風機の前で、、また、今日も熱く燃えた明日もやるぞ!
- original letters
http://blog.livedoor.jp/superstar172/archives/52440590.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- original letters
http://campbel1016.blog.so-net.ne.jp/2009-12-23 Avaliacao de desempenho, e sintese
- weblog title
http://ameblo.jp/m-rui/entry-10522241569.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Although it is first paragraph phrase, the [tsu]!!
http://ameblo.jp/flowergarden/entry-10515306088.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/rubylotus/e/db8b7ef96dcde4895a10c552e0e3903d Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- weblog title
http://ameblo.jp/kuniritsu/entry-10509246959.html Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese Letter
http://yaplog.jp/nyaaaaanyan/archive/1036 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- That…?
http://yaplog.jp/ousaz-operra/archive/1475 Un monton de temas de actualidad en Japon
- The time it stops, [te] & [jiyakeka
http://ameblo.jp/sofunkynoise/entry-10496152279.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Expiation homecoming
http://etrn1ngr.seesaa.net/article/140193228.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Japanese Letter
http://chikoda.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-0b41.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese talking
http://etrn1ngr.seesaa.net/article/139551898.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- New flu
http://amai-ichigo.blog.drecom.jp/archive/1074 Muita conversa dos ultimos japones
- When the spring ...
http://ameblo.jp/tkk-yz/entry-10460360840.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- 本試験完了
http://blogs.yahoo.co.jp/ydbcq110/40333192.html 昨日11月8日に試験がありました会場に行って、受験生の多さにビックリしました 自分が思っていた以上に、メジャーな資格試験なんだと再認識しました改めて調べてみると、 ・全国の受験申込者83,819人 ・自分の受けた県の受験申込者1,000人超・ちなみに、社労士の全国の受験申込者67,745人自分の受けた大部屋は、200人収容 そんな部屋が複数あったので、同じ会場で500人から600人程度はいたと思います会場入口で、自分の通っていた資格専門校がパンフレットを配っていました直前チェックポイント ・行政法行政事件訴訟法仮の義務付け・仮の差止めのの要件と執行停止の要件 (問題17−4)正解肢スバリの論点!・行政法地方自治法住民監査請求のポイント (問題24)6点くらい参考になりましたありがとうございます都会のメジャーな会場では、多分もっと多くの学校が配っていたでしょう 一杯の資料をもらっても読み切れなかった可能性があったので、かえってラッキーだったかもしれません試験中に驚いたこと ・アラーム(時計?)を鳴らしている人がいたけど、おとがめ無しだったこと! ・トイレに行く人が多かったこと! ですマスク着用の試験は、メガネ使用者にはきついものでした試験内容の感想は、 ・行政法、一般知識は、解きやすかった ・憲法は、よく分からない問題が多かった ・民法は、圧倒的に勉強不足でした ・商法・会社法は、今度は頑張ります・全体として、本試験の難易度が判るまでの勉強をしていなかったことを痛感しました 上の感想は、自分自身の得意・不得意が、そのまま出ただけです自己採点結果 ・法令(記述問題以外)122点 ・一般知識 44点 ・合計(記述問題以外)166点微妙な結果になりました 記述で14点がもらえるか?ですとにかく終わりました参考書以外の本を、のんびり読みたいと思います
- [メール更新]1日の日記
http://plaza.rakuten.co.jp/1031092805150303/diary/201002010000/ Avaliacao de desempenho, e sintese
- 国際ジャーナルからの取材 感染症が激減
http://houdou-nippon.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-f38a.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 後藤真希がギター侍のモノマネ[福岡空港]
http://etrn1ngr.seesaa.net/article/137871737.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- 3月中旬並みの暖かさ。。
http://lk0hzbm3x.seesaa.net/article/138728913.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 外は寒いぞ
http://blogs.yahoo.co.jp/diary_iwakyou/50087250.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 客室乗務員のマスク中止
http://miyakonomori.cocolog-nifty.com/world/2009/05/post-c48b.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 独唱スペシャル09秋 篠原美也子レコーディングライブ 「いずれ散りゆく花ならば」
http://pons.cocolog-nifty.com/my_diary/2009/09/post-bcd1.html チケットを渡さなければと、いつもより余裕を持って自宅を出る 下道は、いつもの土曜日にしては混雑、圏央道順調で、中央道は途中まで順調 調布あたりで、流れが完全に悪くなって、なんだよ~!と思ったら、事故渋滞 間に合わないかも・・・と一瞬、頭をよぎる 首都。降りてから、下道順調のおかげで、なんとか開場時間ちょっと過ぎて会場到着 shibuya-boxxでライブがある時は、地下駐へ前回よりも、会場に近い所に停めらられました なんとか無事にチケットを受け渡せて、プレッシャーから解放 今回の美也子さんへのお土産は、2段構え メインは、夏のライブお酒シリーズ3弾で終わりのはずが、4弾目 サブは、インフルエンザ対策セット サージカルマスクなど各種マスク、置いておくだけでウイルス除去するクレベリンゲル、液体アルコールジェルポンプ式と携帯用、泡消毒液、うがい薬、栄養ドリンク とりあえず、セットリスト ①茜(新曲) ②move(未発表曲)・・・yes!! ③our song(未発表曲) ④遠くから(未発表曲) ⑤サクラサク(未発表曲)・・・yes!! ⑥桜駅(未発表曲)・・・yes!! ⑦ショッピングモール(未発表曲) ⑧冬のスタジアム(未発表曲) 。m78(未発表曲)・・・yes!! ⑩compass rose(未発表曲)・・・yes!! 。lsat quarter(未発表曲)・・・yes!! ⑫光(未発表曲) ⑬tresure(未発表曲)・・・yes!! ⑭プラネタリウム(未発表曲)・・・yes!! ⑮いずれ散りゆく花ならば(新曲) アンコール 衣装はそのまま、が、しかし、 マスク着用で登場(笑) おみやげであげたヤツです ここから、ライブ会場限定ライブ(未収録) ①願わくば ②stand and fight ③place ④split ⑤ひとり ⑥誰の様でもなく ⑦逆光 ワンマン告知 10月24日(土)shibuyao-west・・・・・・・・・・・・yes!!! 明日仕事で朝早いというのに・・・ 詳細は、後日更新します mcまでパッケージされるという事でしたが、メモってましたから とにかく、美也子さん、ライブお疲れ様でした (お土産にメッセージカード入れるの忘れてしまうという痛恨のミス) まっ、たぶん、誰からかわかるとは思いますけど
- 新型インフルエンザがとうとう(><;)
http://ameblo.jp/muguet-blog/entry-10429241573.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 8日レンタル開始DVD作品♪
http://ameblo.jp/kintousagi/entry-10428867829.html Muita conversa dos ultimos japones
- 新型インフルエンザワクチン接種費用
http://ameblo.jp/asd12345-12345/entry-10355391570.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- [黒インク] してる風。
http://ameblo.jp/moc0/entry-10425086811.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- その後の経過
http://ameblo.jp/lucy-17/entry-10421840496.html Muita conversa dos ultimos japones
- 看病中です
http://himawarinikoniko.at.webry.info/200912/article_2.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- どっちかって言えば
http://blog.livedoor.jp/mikan717/archives/51383500.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 御用納め
http://aj-ishida.blog.so-net.ne.jp/2009-12-28-1 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- 12/24 クリスマスイブ
http://ameblo.jp/yuukazuya/entry-10418777082.html メリークリスマスイブッしかし朝はめちゃくちゃテンション低かったわ(´д`)だってー5時半起きで眠いし何よりも風邪悪化してんだもんだるー熱計ったら38.5和也見送って洗い物してりっくん起床してお母さん来たとりあえずお母さんマスク着用これ以上風。広めたくないからねでも~りっくん熱計ったら36.8お熱さがったぁ平熱じゃーんうちもまた計ってみたら37.5ちょっとさがったぁなんとなくりっくんも熱さがったことで気が楽になりましたご飯食べてちょいとうとうとりっくん腕枕で寝てて外したら起きちゃってぐずぐずmaxあんなにぐずったのは初めてで眠いし具合悪いしで怒り泣き結局お母さんがお外連れてってくれてしばらくして寝付きました洗い物して昨日の続きの年賀状作り無事年賀状終わったんでお母さんとお昼たべてマッタリして昼ドラ~りっくんは2時間半くらい爆睡でしたおっきしたからまんまお母さんにあげててもらってその間に買い物じゃがいもいっぱいあるのに買ってきてしまった買いたい物は買い忘れ…熱のせいにしとこう買い物から帰ったらちょうどお母さん時間だからバイバイりっくんもねんねしたしりっくん用にだし・にんじん・じゃがいも・ほうれん草をフリージング朝はおかゆもフリージングしたよ夜ご飯はひじきの混ぜご飯と刺身系でしたてかー今日お母さんがチョコのクリスマスケーキ1/2ホール分けてくれたクリスマスのこと考えてる余裕なかったからうれしいしかし~和也が会社からショートケーキ2ホールももらってきたうれしいけどさすがに2ホールはきついよね対策考え中ですとりあえず具合わるいのでこの辺で洗い物はまた明日ということで~クラクラのフラフラだし明日も早いから寝ますそれではぁ
- 39☆退院から1ヶ月☆
http://ameblo.jp/akibird/entry-10416291795.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- マズイ・・・
http://ameblo.jp/kao-whiteberry/entry-10417720650.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 休日
http://ameblo.jp/takakyontakakyon/entry-10415549516.html Muita conversa dos ultimos japones
- 今日のスターバックス②は…
http://ameblo.jp/kat-tunakamaruyuichi/entry-10414772140.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 4度目のガチャの運命は?!w
http://ameblo.jp/osero-peace1117/entry-10410709029.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- なんだか、へろへろ・・・
http://plumfield.blog.so-net.ne.jp/2009-12-09 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Just a our fate(まさに我らが運命)?-11 A(N1H1)という名の宝くじ!?
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/1355951/ Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 検査終了
http://ameblo.jp/kumiko1968/entry-10356133686.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
-
http://a-nya0212.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-ef82.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 23日
http://yaplog.jp/crush-p/archive/1145 It offers the fresh voices of Japanese directly.
- 慰安旅行
http://ameblo.jp/hashino-medical/entry-10378232064.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- 新型インフルエンザ対策と自民党総裁とビートルズと音楽番組。
http://blog.goo.ne.jp/mimifuku_act08/e/8200647e2edf64d94006c39872eab389 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 5年生 稲刈り NO2
http://blogs.yahoo.co.jp/minamipta2008/30240150.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- くつの日☆
http://ameblo.jp/xx1018xxkeitomo12xx/entry-10333907191.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 大掃除
http://ameblo.jp/miya0220/entry-10400894950.html あっ と言う間に 師走 あと2週間余りで子坊主の冬休み突入 冬休みに入ったら大掃除なんて出来やしない なので 先手必勝 少しずつ大掃除を開始しました 今日は開かずの間の掃除&子坊主のいらないオモチャの片付け いらない物は捨てて、必要な物はしまい、見事に開かずの間が綺麗になりました リビングや寝室はいつもマメに掃除してるので掃除の必要は無し あとは風呂場やトイレやキッチンの水回りをピカピカにしたいと思います そうそう 私、極度の埃アレルギーなので~ 前もってアレグラを服用し、マスク着用 お陰で喉も痛くならず、皮膚の痒みも無く、目も痒くなりませんでした 飲まずにたまった抗アレルギー剤も役に立ちます さてと、 お昼食べて~ 干した布団をしまって~ 晩ご飯の支度をしてから~ 子坊主のお迎えに行ってきます
- インフルエンザで行けられない方の分まで「ワニナレナニワ」を!
http://ameblo.jp/gb2blog/entry-10266723415.html 青と黒をこよなく愛するガンバニスタの諸君、お目覚めはいかがかな? 不覚にもインフルエンザに感染してしまった皆さん、大変やったなぁ 本日は万博記念競技場にてガンバ大阪vs鹿島アントラーズが行われる 今年2月28日のフジゼロックス・スーパーカップ以来の対戦で、 あの時は3-0で敗北 その上、高校サッカー選手権で史上初2ケタ得点王に輝いた大迫の公式戦デビューを許す屈辱 この屈辱、晴らさざるべきか 晴らさなきゃ漢じゃない で、ガンバ大阪には切り札を切る 先日のvsfcソウル戦のプロ初ゴールで、マスコミの注目を集めた宇佐美貴史がベンチ入り 大迫との”ルーキー対決”にも注目が集まるだろう 先週、レアンドロが肉離れで全治最悪6週間の離脱 敵側の小笠原は累積警告で出場停止 双方とも攻撃のキーマンを欠くが、戦力的には互角! 宇佐美の活躍が、ガンバ大阪を漢にする! 既にチケットは完売していますが、 インフルエンザ感染拡大防止策として、 一部中止or規模縮小するイベントがあることと、 マスク着用、入場時のアルコール消毒液散布、お手洗いでのうがいにご協力を また、インフルエンザの自覚症状のある方、 糖尿病、ぜんそくなど感染時、重症化しやすい基礎疾患をお持ちの方はご来場を自粛してください
- おっ買い物~♪
http://ameblo.jp/s-yukihime/entry-10267589887.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 深まりゆく秋です。
http://chibiblog.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-4e45.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- とうとう
http://ameblo.jp/dr-yellow/entry-10375136943.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- 松岡修造の熱さで全身を殺菌
http://yaplog.jp/iikokoti/archive/1273 ついに我が高校も流行の波に乗ってきたよ← 一年生が学年閉鎖した訳なんだが 弓道部もマスク着用が義務付けられたよ そういや、16年生きているけど、マスクしたことないわ(笑) だからインフルエンザbにかかったのか…?つか、インフルエンザで死ぬ前に マスクによって窒素死しそうでごわす 居眠りすると、苦しくてハァハァして目が覚めてしまうでごわす←「先生! わかさんが、ハァハァ言っていて、なんか変です!」余計なお世話だ ジャガイモ野郎 保険の授業中にハァハァ言っているのは、お前だろうが 変態め私は今、呼吸をして 生命維持してんだ 馬鹿野郎あー… 苦し
- ごぼうが食べたい
http://yaplog.jp/ririn-ririn/archive/1331 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 学芸会
http://gu-tara-animator.blog.so-net.ne.jp/2009-11-29 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 学年閉鎖
http://myhome.cururu.jp/kameplove/blog/article/61002925061 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- 取りあえず終わり…。それどころじゃない??
http://mike-cat-1aga.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-31ed.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- 銀魂高校バトン
http://myhome.cururu.jp/thanksforyou/blog/article/51002842928 Un monton de temas de actualidad en Japon
-
http://blog.goo.ne.jp/flhsakai/e/02c579fd6c5e40269af6c7122e9e656e 本日は、久しぶりに散髪にいってきました また、0.8mmのバリカンでガリッと丸刈りにしてきました うーん、丸刈り最高であります健康体の成人男子である私は、新型インフルエンザのワクチン接種を受けることができないので、本日せめてもと、季節性インフルエンザのワクチン接種を受けました インフルエンザは、空気感染はないそうなので、手洗い・うがいと感染者からの飛沫を直接受けないように、人混みでのマスク着用に心がけると良いようです みなさん、気をつけましょうね本日も愛妻弁当を食べ、インフルエンザに負けずに働いてきました
- 流行に疎いはずが・・・
http://myhome.cururu.jp/django/blog/article/31002800068 Un monton de temas de actualidad en Japon
- 無理やりネタ
http://ameblo.jp/gen-secret/entry-10386719983.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- いくつになっても‥
http://kaachan-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-74c4.html 生憎の天気の中、チョロスケの小学校では、「○小☆☆まつり」本日開催中 pta主催のイベントだが、バザーあり、模擬店あり、業者の出店あり、ゲーム・工作コーナーあり、クラブの展示あり、金管バンドやダンスクラブの発表あり、の文化祭みたいな催しだ 朝から雨が降ったり止んだりだったので、屋外のキックターゲットとかストラックアウトとかフリースローとかの球技系ゲームは取りやめになったらしいが、その他の模擬店などは、テントを張ったり外廊下の通路を使ったりして、なんとか雨をしのいでやりくりしていたみたい 子ども達は、もう何日も前から、何時にどこで待ち合わせするとか、お小遣いはいくら持っていくとか、打ち合わせに余念がない チョロスケも友達と約束の時間より30分前には上着を着てリュックをしょって、スタンバイok (*゚▽゚)v おいおい、ちょっと早すぎじゃない?? インフルで学級閉鎖のクラスもあるなか、食品関係の手伝いをする父母はもちろんのこと、子ども達にもマスク着用義務のお達しが出たのだが、そんなのカンケーね え 状態で、マスクをアゴに下げ、食べ歩きする子ども多数出没 あーあ、来週は学校閉鎖だったりして 母は、1年生の予約食品(おにぎり弁当とか飲み物とか)引渡し所の手伝いで、午前中会場へ 1年生はだいたい初めての参加なので、保護者同伴が多く、引渡しも楽チン 11時半には、交代要員の方と引継ぎをしてお役御免やれやれ ***** 夕方から塾の定期試験があるので、チョロスケには早めに切り上げて帰ってくるように言っておいたのだが、先ほどようやく、マンガや駄菓子やおもちゃや工作物を大量に持って帰宅 臨時にあげたお小遣い500円と自分のヘソクリを合わせて、ぜーーんぶ使い果たしてきたそうで どうせ、おもちゃは明日あさってにはポイだし、駄菓子は半分も食べないし、なんでこんなつまらないものたくさん買ってくるのかなあ、、、でもこういうイベントは何年生になっても、楽しいみたい買ってきた品物をリビングの床に広げて、ご満悦だ 良かったねその勢いで試験も頑張ってほしいものであ~る ***** 今月が誕生日の母に、☆☆まつりでプレゼントを買ってきてくれたチョロスケ ありがとね え ↓↓ミニシクラメン ↓↓
- インフルきたー!
http://lovin-robert.cocolog-nifty.com/shouting_street/2009/11/post-8c7d.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- インフルエンザの抗体GET!
http://akemi-inhouwa.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-4559.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- とうとう
http://myhome.cururu.jp/teppe_suki2/blog/article/31002801474 Muita conversa dos ultimos japones
- わぁ~、とうとうきたか…。
http://myhome.cururu.jp/hopstepandjump/blog/article/81002826010 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- う~ん…
http://ameblo.jp/spo-aca-tom/entry-10390473415.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- インフルエンザ発症
http://blogs.yahoo.co.jp/nikomama777/59186604.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 音楽会…マスク着用で!!!
http://myhome.cururu.jp/kmkana/blog/article/21002834676 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- おやすみなさい(^-^)
http://ameblo.jp/hidetora/entry-10386960999.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 大阪・海遊館。。海からの贈り物~♪
http://tubomikenkouin.blog.so-net.ne.jp/2009-11-18 寒くなってまいりました 寒いのは苦手 冬眠したい マンボウくんおっとり泳いでるわりに カメラ位置が抜群らしく 写メがたくさん送って来た♪ 写メの送り主は ol時代の先輩で枚方に嫁いでもう25年 すっかり大阪の愛すべきおばちゃんに・・♪ 忘れたころにメールが届くのでびっくり嬉しい^^ ジンベイ鮫・・2匹仲良しだそうですね 写真に2匹はムリだったそうで・・ 鹿児島のジンベイくん大きく育ったので 海に返そうとして 命を落としてしまいました 今頃天国で思いっきり泳いでるかな・・ くらげ・・ 昔海で思いっきり接触して 身体中腫れて痛かったな~ だから見ていて少し痛くなる イルミネーションも始まったそうですね^^ 写メまだまだあるので また次回載せますね^^ こちら鹿児島も冷えて来ました インフルエンザで小学校も異常な事態になってます 現在6学年17クラス中4クラス学級閉鎖中 スポーツ少年団も練習休止 各教室マスク着用でないと出入り禁止 発症者の家庭は父親母親出勤禁止 いったいどうなるんでしょうか そして毎日私を癒してくれる チョン・セフン♪ コンサート記事はもう少しあたためてから^^* さて 寒くなると背中が丸くなりがちですねー ダメダメ;; 内臓にも良くないです 肩甲骨を動かすことも忘れていませんか? 伸びエア平泳ぎ腰キュッキュ♪ そして何より自分の治癒力を信じること 私は大丈夫 絶対に良くなる そう念じてみましょう それでも辛い方はつぼみ健康院まで いらして下さーい☆
- ドタバタ
http://myhome.cururu.jp/sxgxg/blog/article/41002795078 Avaliacao de desempenho, e sintese
- 気を付けましょう。
http://ameblo.jp/almisuriya/entry-10328214907.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 予定通り開催いたします♪
http://blogs.yahoo.co.jp/tcp_crew2003/22800781.html Muita conversa dos ultimos japones
- 新型ワクチン入荷
http://ameblo.jp/yosasakura/entry-10386697810.html ついに、長男の隣のクラスが今日から学級閉鎖・・・次男の保育園も、ちらほら新型感染が聞かれているし もう、完全包囲状態となりましたそんな中、かかりつけの病院から 新型インフルエンザのワクチンが入荷しました!との電話あり長男は喘息のため「基礎疾患を有する者」となり 優先接種対象者に入れてもらえたようです 病院から、接種の日時も指定されました我が家の長男くん、すでにa型(新型?)に感染しちゃってるから もう免疫ついてるんじゃ・・・?とも思うのですが でも簡易検査しかしていないので、季節性のものだったのかもしれないし・・・ やはり、念のため接種しておこうと思いますそうたは基礎疾患が無いため、12月7日以降でないとだめらしい 3年生以下の子どもは11月16日が受付開始ですが おそらく予約殺到だろうな~ なんとか年内に接種できればいいけど?って感じです (実際、この病院では季節性のワクチンはもう無くなってしまったらしい)季節性のものも含めると、子どもは4回の接種 4回も痛い目にあう子どももかわいそうですが 体調管理&、スケジュール管理する大人も大変・・・ せっかく接種の予約が取れても 体調が悪いと受けられないので、風邪を引かさないように必死です どこのお宅でも同じでしょうね今朝は、全員がマスク姿での集団登校 保育園でも同じく、ほとんどの子がマスク着用・・・なんか、大変な時代だな・・・みなさま、お互いに気をつけましょうね・・・
- 文化祭
http://blog.goo.ne.jp/yuuma_1974/e/32a7f6fbc02b7ad740e496de99d573ac Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- ん〜やはり・・・
http://naka-sta.air-nifty.com/nakano/2009/10/post-f786.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 我が家のインフルエンザ終息?!
http://blog.goo.ne.jp/ikakun1192/e/c0d812c231bb313951a7a1529693c9cb We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- ついに~
http://ameblo.jp/kokko-hiroba/entry-10342762678.html 我が社にも新型インフルエンザがやってきました~いやいやのんきなこと言ってる場合じゃないよね発症者は昨日から休んでるけど潜伏期間のことを考えたら危ない…と、いうわけで会社としてコレを用意↓外出して帰ってきたらうがいと手洗いor消毒これを慣行しますもちろん社内でも誰が感染してるか…してないか…はわからないのでマスク着用ですう~ん今週末から始まる大型連休夫が奇跡的に連休取れたので母と父の実家へ遊びに行くのですが…必要以上に殺菌しまくります
- 2159 フルスピード 株主総会
http://ameblo.jp/mizuki-pure/entry-10375970249.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- 東京モーターショー
http://suzusuke2006.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-3faf.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- インフルエンザ襲来か!
http://kotatusensei.blog90.fc2.com/blog-entry-127.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 限りなく黒に近いグレーの場合
http://office-lila.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-35b7.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 映画「私は幸せです」ポスター
http://ameblo.jp/fuji1965/entry-10384314660.html 配給:(株)映画社ジンジン)が来る11月26日封切りを控えて映画の中胸が痛いストーリーで悲しみを大事に保管して観客らの感性を刺激するヒョン・ビン,イ・ボヨンのキャラクターポスターを最初に公開した今秋,観客らの胸を的実ヒョン・ビン,イ・ボヨンのキャラクターポスター大公開!ヒョン・ビン,イ・ボヨン主演の映画 私は幸せです は自身が処した絶望的な状況らを耐えることができなくて誇大妄想症という(のは)病気を得ることになった万寿(ヒョン・ビン)と恋人に捨てられて,。。癌末期のお父さんを看護して努力の一日一日を送っている看護師長水耕(イ・ボヨン)の話で,傷ついた主人公らがお互いに頼ろうとするがさっさと近寄ることができなくてより一。遺憾を伝える映画だこれに似合うように今回公開したヒョン・ビンとイ・ボヨンのキャラクターポスターはお互いにしたい言葉を胸に抱いたまま映画の中悲しみを大事に保管した主人公らの姿をそっくり見せて遺憾を伝える特に,ヒョン・ビンのキャラクターポスター中‘一番幸せな一日一日だが... あなたの悲しい目が気にかかります’というコピーは精神病棟で過去のすべての悲しみを忘れたまま誇大妄想症患者になったこの世一番幸せな万寿だが,あまりにも悲しく見える水耕が気にかかってにせ物お金千万ウォン小切手をさっさと与えて彼女を少しでも幸せにしようとする万寿の暖かい心が含んでいる だけでなく,彼が見せるかわいそうな目つきは女性ファンらの保護本能を起こすにも充分なほどイ・ボヨンのキャラクターポスターやはり‘私の生涯最も耐えるのが難しい時間らだが... あなたと一緒にいる時間だけは幸せです’というコピーで映画の中あまりにも耐えるのが難しい現実の中でも万寿によって慰労されて幸福を感じる看護師水耕の心をイ・ボヨン特有の優秀にぬれた目つきと共によく表現やり遂げたそれでも,あなたがいて…私は幸せですすさまじい現実を耐えることができなくて過大妄想症(証)にかかった患者万寿(ヒョン・ビン)と人生に疲れて息をすることさえも手にあまる看護師水耕(イ・ボヨン)がお互いの痛みを共感して順次頼って行かない自身の処した現実のためにさっさと手を差し出すことができない胸がしびれた話, 私は幸せです は来る11月26日封切り予定だ報道資料出処:ティシジプルロス報道資料通信会社ニュースワイアー(www.newswire.co.kr )゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚こんにちはビニ1人のきれいなポスターがあがってきましたねその瞳に私をうつしてほしいなーんて痛い妄想をしておりますそしてやっと普通の?生活が戻ってきましたこの10日間、なんて長かったことか・・・やっと行けるようになったと思ったら学年閉鎖で週末3連休になってしまってずっとひきこもり生活だったので、土曜日の役員仕事はどっぷり疲れて(ほらっ、いきなりたくさんの人との会話だったりするから)昨日はインフルの予防接種を家族で受けにいったりと今日は、なんだかぼやーーっと無気力です注射の跡がちょっと腫れてカユイの~~・・いつものことだけど今年は息子がまだまだ受験シーズンが先なので、2回受けさせようか聞いてみたらワクチンが足りていないと・・12月にならないとわからないとそーなんだぁ新型の方も順番からいったら来年だし・・・しばらくはうがい手洗い、でかけるときはマスク着用でしのがなくちゃテンションするために、また例のごとく没頭してました一週間がんばりましょー
- インフルエンザ
http://dina-hitorigoto.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-6801.html Muita conversa dos ultimos japones
- インフルエンザ狂想曲
http://blog.goo.ne.jp/little_deko/e/e80f9624a94e8a628643cd163dc73c22 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- innfuruennza
http://hiro-heart.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/innfuruennza.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- 子供が新型インフルにかかる
http://iwatec.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-acd7.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- ここに美の集成をみる
http://myhome.cururu.jp/honntennto/blog/article/71002885001 Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- ぞくぞく深まる秋
http://ekimeguri.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-1764.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- インフルエンザが怖いよぉ〜ッ!!
http://blog.goo.ne.jp/17ozekimgoo555/e/cc3ba5c78ee16040fd4444908767d99e Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- こう寒いと。。。
http://ymdblog.seesaa.net/article/131942210.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- 星。。。
http://ameblo.jp/moto0825/entry-10369665311.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 文化祭ガーラガラ
http://satoshins.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-25de.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- ついに我が家にも新型インフルエンザ?!
http://plaza.rakuten.co.jp/osharemaman/diary/200911010002/ Avaliacao de desempenho, e sintese
- 明日
http://ameblo.jp/ansk-1234/entry-10376826901.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 味気ない文化祭
http://blogs.yahoo.co.jp/kazushin_gundam/8922684.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 今日の庭 1030 〜天気快晴なれども〜
http://gurannbia3000.blog46.fc2.com/blog-entry-75.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- イヤー
http://ameblo.jp/piano-ff/entry-10376887716.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- インフルエンザ注意報!
http://adeco.at.webry.info/200910/article_161.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- とうとう、我が家にもインフルエンザの嵐
http://asama-yama.blog.so-net.ne.jp/2009-10-27 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- \(^o^)/
http://myhome.cururu.jp/soraironana/blog/article/71002881942 Avaliacao de desempenho, e sintese
- 今日は十三夜
http://blogs.yahoo.co.jp/kochi2007402/56507706.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 大変だ!!
http://ameblo.jp/namishirazu/entry-10375668571.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
-
http://blogs.yahoo.co.jp/kazu_tomo2005/59873483.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- 元CAの麻生&鳩山新旧総理の男力比べっこ マスク姿が絵になる鳩山総理?!
http://aunty-aunty.blog.so-net.ne.jp/2009-10-23-1 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 3人犠牲に
http://myhome.cururu.jp/motepin/blog/article/81002812397 Avaliacao de desempenho, e sintese
- ちょっと高い気もしたけど・・・
http://ameblo.jp/tokyo-days/entry-10267283233.html 関東地方で初めて豚インフルエンザ感染者が確認された翌日、私が通勤で使うjr線でのマスク人口が 「一車両辺り数人」→「三分の一」に増えていて、更に翌日には一気に「三分の二」くらいに というのも、私たちが通勤に使っているjr線は、八王子で確認された感染者の人が使っているとの情報が流れたから 私たち夫婦は風邪&季節性のインフルエンザ&花粉症対策で、冬からずっとマスク着用していたのですが、一気にマスク人口が増えてちょっと面白かったり マスクをしていなかった後の三分の一の人たちは、きっと買いたくても買えなかったんでしょうね~ 私たちも今月末までくらいのストックはあったのですが、この騒ぎのおかげで来月以降分が買えず、どうしようかと思っていたところ・・・ なんとか↑のマスクを発見 普段使ってる使い捨てじゃなくて、洗って繰り返し使えるタイプだったので、ちょっと迷いましたが、ストックがなくなった後の事を考えると、買っといた方がいいだろう、と思い購入 普通、使い捨て60枚入りくらいを特価で購入している私にとって、一つで。。498-は若干高い気もしたのですが、背に腹は変えられず 九州の大手ショッピングセンターで働く実家の母が薬局の人に頼んで使い捨て60枚入りを手に入れてくれたので、このマスクが使われるかどうかはわかりませんが 来月から産休に入ったら、運動代わりのお買いもの兼お散歩くらいしか出かけないであろう私がこれを使って、そのjr線で通勤しなきゃいけない旦那サマに母から送ってもらう使い捨てを使ってもらうことになるかなあ
- 新型インフルエンザ情報
http://namikinaika.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-c65a.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- インフルエンザ感染予防対策
http://ameblo.jp/turuchan/entry-10331275094.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- 毎朝検温
http://things-will-work-out.blog.so-net.ne.jp/2009-09-03-1 1日から新学期が始まり、 幼稚園 からもらってきたお手紙の中に、「毎朝 健康 状態の チェック をして、紙に記入して提出してください」とありました ああ、とうとうここでもそうなってきたのかあ そのうちマスク着用で登園させてください、なんと言ってくるんとちゃうやろなあ、と不安です 小学校 と違って、幼稚園児はマスクできない子の方が多いと思うから、そんなお触れは出ないだろう、と思っているんですけど それよりまず、毎朝体温計るのを忘れそうだし、 体温計 っても記入した紙を持たせるのを忘れそうで怖いです…幼稚園でも何名か感染者がでたら、学級閉鎖みたいなのはあるのかなあ?? バス通園なので、 教室 よりもバスで感染する確率の方が高い気がします 来月3日は運動会なのですが、もし集団感染したら中止になったりするのかなあ??そういえば、それ以前にバス遠足がありました 来週新 江ノ島 水族館に行くのですが ここで集団感染がおこる可能性がいちばん高いかなそして今日、とりあえず季節性インフルエンザの予防接種の予約がいつからできるのか、近所の内科小児科に問い合わせたら、「今年はワクチンが入手できるかどうかわからないんです」と言われました… 新型インフルエンザなら小さな開業医は無理かも、とは思っていたのですが、普通のインフルエンザもどうなるかわからないとは!! とりあえず、あとで他の小児科に問い合わせしてみようかと思います
- ちくわパン焼き上がり〜♪
http://blogs.yahoo.co.jp/kamekamepurin/55939882.html 涼しかった日もどこえやら・・・またムシムシした日が続いています昼間は普通に35度近い気温で、お出かけもままならず・・・冷蔵庫の陰に隠れていたちくわを使ってパンを焼きましたちくわパンは聞いたことあったけど、北海道の名物?だとは知りませんでした〜ネットをウロウロしてたら、北海道のパン屋さんではちくわパンは普通に売っているのだそうです美味しそうだなぁと思ってたけど、なかなか作れずやっと焼くことができました(* ̄∇ ̄*)本当はちくわ丸ごとなんだろうけど、けちって半分にカットして使用☆ツナとタマネギのみじん切りをマヨネーズであえて入れました〜やっぱりお総菜パンは美味しい!!!月曜日、子亀のヒブワクチン接種も追加を残すのみでやっと終了しました予約してから4ヶ月以上かかりました・・・いや〜長かったでも、無事に接種できてよかったです小児科の先生に、季節性のインフルエンザについても聞いてきました1歳未満は、打っても意味のないくらいの量しか摂取できないそうなので1歳以降がおすすめとただ、新型インフルエンザのかねあいもあるから、まだなんとも言えないそうですうがい手洗い、予防できることは毎日やってますが、無駄にはならないだろうと、少し前にマスクを大量購入しました人混みに行くことはほとんどないですが、行くときはマスク着用ですね〜☆みなさんも、体調管理気をつけましょう!
- 新型インフルエンザ
http://myhome.cururu.jp/naokomama/blog/article/81002722741 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 求む!!糖分!!
http://ameblo.jp/canada-anne/entry-10365826894.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- インフルの影響?
http://shaka.cocolog-nifty.com/sponta/2009/10/post-8fdf.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- インフルエンザ予防接種狂想曲?
http://fp-senjya.blog.so-net.ne.jp/2009-10-27 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- インフルエンザ到来!
http://ameblo.jp/holis/entry-10365880075.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- ついに…
http://ameblo.jp/katumoco1105/entry-10374428752.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- インフルエンザに罹ったら、やっぱりマスクだよね
http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2009/09/post-c5b8.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- またまたひっさびさになってしまったブログ。
http://sweets-happydream.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-467a.html Muita conversa dos ultimos japones
- MG日記
http://ameblo.jp/tmu-scrappers/entry-10374654957.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- インフルじゃないけれど・・・
http://ameblo.jp/micchy70/entry-10373221182.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- DF10月号
http://komanga.air-nifty.com/blog/2009/08/df10-40c0.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- マスクモン
http://yaplog.jp/sarukick/archive/8396 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- ついに・・・
http://blogs.yahoo.co.jp/gcxmn299/30380461.html Muita conversa dos ultimos japones
- 迫りくる・・・
http://you-you-you-you.blog.so-net.ne.jp/2009-10-23-1 Un monton de temas de actualidad en Japon
- 芸能祭
http://suzume-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-97cb.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- インフルエンザ生活に終止符
http://ameblo.jp/dimple-waffle/entry-10371659803.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- お知らせ
http://ameblo.jp/shinsei-academy-teachers/entry-10363775095.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- ついにやってきました。
http://ameblo.jp/seiko514429/entry-10371441497.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- この学校を我が手中に・・・
http://ameblo.jp/zero-scarlet0/entry-10358597835.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- 時がたつのは早いなぁ(^^)
http://ameblo.jp/fightmama02/entry-10368974884.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 確かな情報が欲しい~
http://loghouse.tea-nifty.com/staff/2009/10/post-7aae.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- とうとう。。。
http://smile-for-you-abc.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-b00c.html Muita conversa dos ultimos japones
- インフル発生
http://plaza.rakuten.co.jp/damekuro/diary/200910200000/ It offers the fresh voices of Japanese directly.
- インフル濃厚接触者
http://ameblo.jp/kusakari10jigun/entry-10369984924.html Muita conversa dos ultimos japones
- ヤッパリ中止
http://blogs.yahoo.co.jp/sena_io/8570925.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- やっと!
http://blogs.yahoo.co.jp/akimama_3/29972138.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 学級閉鎖
http://iloveballet.blog.so-net.ne.jp/2009-10-23 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 社会科見学
http://yochi8.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-f441.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- トホホ・・・インフルに・・・
http://ameblo.jp/atbtk13/entry-10367703327.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- インフルに負けない!日本未発売のキッズ用消毒剤
http://fp-senjya.blog.so-net.ne.jp/2009-10-19 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- 秋祭り
http://blog.goo.ne.jp/miyamiya-mama/e/83546ab554f8c80693cc324826996295 Muita conversa dos ultimos japones
- インフルエンザにヒヤヒヤ
http://satomasa5.cocolog-nifty.com/jugyo/2009/10/post-1af5.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 秋になりました
http://blogs.yahoo.co.jp/qpswn026/30253973.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- インフル
http://blogs.yahoo.co.jp/ma_i3_76basuket_360/21119237.html 6人も・・・・奥、もっちー、らぶたん、小原、石田、佐藤大丈夫かいナ・・・・有華ちゃんもインフルじゃないけど体調悪いらしいねなんだかねぇ我が県でも流行っているようなので注意したいなととくに、甲子園に出場した某校は結構多いらしいですねわが校はある意。準優勝でよかったかな明後日から学校始まりますが、マスク着用ですね始業式などの集会もありますしねでも暑さが・・・我慢ですねインフル掛かったこと無い記録を守りきりたいと思います!!!!では
- vegetable parfait
http://kana-mf.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/vegetable-parfa.html とある学校では、とうとう職員のマスク着用が義務づけられ、私も出勤そうそうマスクを渡された 始業式も各教室で放送で行うんだとか 吹奏楽部は、息を吸ったりはいたりしてるわけだから大変だよね〜(>_<) 今年の冬はどうなっちゃうんだろうか…ここのところ何かとストレスがたまり気味の私食べるか呑むかにはしるしかないね〜(^_^;) いけないのはわかってるけど… で、今日食べたのは、野菜のパフェ! 時々行く自然食カフェで、季節によって具はかわるんだけど、今日は上が赤と黄色のトマトで、中にはニンジンとインゲン豆が入ってた 味は食べてみないとわからないでしょ〜!でも甘いんだよ! 隣では、自然食仲間みたいな人たちが、玄米の炊き方とか、どのカボチャが美味しいとか話していて、母を思い出しました
- ぱんでみっく 2
http://zukan30.blog.so-net.ne.jp/2009-08-29 チビチビの熱も下がって 大事をとって2日休ませて登校したその日なんと、今朝もとっても元気だったチビ鈴が発熱…学童からお迎えの要請がきましたこの日、なんと10人も発熱したとか…様子を見てると、けっこう元気で 翌朝には37度台まで下がってた チビチビの 風邪 がうつったのかな〜でも、一応こんな時期だしと 病院 いっとくか〜と 始業式だったけど、学校を休ませた軽い気持ちで病院にいくと、 ちび鈴の 同級生 と偶然に会って 小学校 も学年閉鎖になったことを聞いてびっくりやっぱ、きてる でも、高熱じゃないから大丈夫だと思ってたら、なんと、「a型陽性」でましたまさかびっくり幸い、本人は至って元気だって37度やし(苦笑)急いで、学校と会社に連絡して家中を消毒したり、なるべく隔離するよう 布団 などを移動もちろん、全員マスク着用、 タオル などを分けて キッチン や ダイニング にはちび鈴の立ち入り禁止かわいそうだけど、しかたない…私も旦那も、今 病気 になるわけにはいかないし…とりあえず、家族は 今週末〜来週頭に発熱しなかったら 感染していないということで、 それまで自宅軟禁中ちび鈴は、 薬のおかげが、すぐに熱も下がって元気に保育所も臨時休校になって チビチビも、外に出られず大騒ぎ…ああ、 ストレス 溜まるわ とりあえず、土曜日現在は全く問題なし 来週頭に発熱しないことだけを願ってます…チビチビが元気すぎて、なんかあやしい
- マスク
http://ameblo.jp/tamago-no-kimochi/entry-10333080606.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- マスクは感染予防の役にたちません!
http://ameblo.jp/4saru/entry-10266921222.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 白雪
http://blog.livedoor.jp/oriho777/archives/51606017.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- 備え
http://hydrangeaceae.cocolog-nifty.com/hydrangea/2009/08/post-a14c.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- インフルダイジェスト8月22日
http://blog.livedoor.jp/ayetown/archives/51919945.html Muita conversa dos ultimos japones
- ☆新型インフルエンザ函館到来☆
http://blogs.yahoo.co.jp/gantz1106/48935013.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 夏はどこへやら
http://davisana.at.webry.info/200907/article_3.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- ついに。
http://ameblo.jp/salily-eden/entry-10302446734.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- 本格的な流行…
http://ameblo.jp/misokarayosoji/entry-10324272723.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 今週のお題
http://myhome.cururu.jp/tarukichem/blog/article/71002789807 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- タイトルなし
http://myhome.cururu.jp/happataityou/blog/article/21002779991 It offers the fresh voices of Japanese directly.
- 新型インフルエンザについて
http://5senses.cocolog-nifty.com/mec/2009/07/post-729e.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 科学的研究をする組織がすること?!
http://atsuko.tea-nifty.com/diary/2009/07/post-9f2a.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 今年の上半期ニュース!(`・ω・´)ノ
http://myhome.cururu.jp/kohipanda/blog/article/31002700829 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- インフルエンザ警報発令されました
http://y-murata.cocolog-nifty.com/diving/2009/08/post-16a6.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- そういえば
http://yaplog.jp/blue_wind/archive/1474 何の連絡もなしにバイト先のマスク着用令が解除されてました.せっかく持って来たのに.先日の悩みにケリをつけてきました.あとはどう転ぶかな〜.レポートがひとつ終わったら次のレポートが生み出される近況をどうにかしてください.たこ焼きにキャベツは入れません.
- null
http://yaplog.jp/yodakaxxx/archive/623 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- バイト
http://ameblo.jp/crystal-strawberry/entry-10266553206.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- おかえり
http://ameblo.jp/shinsei-academy-teachers/entry-10276512716.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- ミスチルライブin青森②
http://ameblo.jp/maldives-sesami/entry-10268211110.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- ちょうど1ヶ月
http://pippi28.blog.so-net.ne.jp/2009-06-05 Un monton de temas de actualidad en Japon
- 疲労のためzZZ
http://dotabata-life.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/zzz-d3e6.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- あれからいろいろ~
http://chocolate-dog.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-d040.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- 今日も
http://ameblo.jp/kajuy-30/entry-10271895077.html Muita conversa dos ultimos japones
- プーリア旅行記④&帰国
http://ameblo.jp/michiamo-m/entry-10272573097.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 優雅な(?)休日
http://myhome.cururu.jp/mizubasho/blog/article/31002668775 土曜日に、友人と国立新美術館へ「ルーヴル美術館展」を観に行って来ました 美術館の人は全員マスク着用 エントランスではやはりアルコールで手を消毒するのが義務付けられてました・・・ 美術展自体はなかなか面白い趣向で、「こども」をテーマにして、 エジプトのミイラもあれば、ルーベンスの素描もあったりで なかなかでした(えらそう笑) ネロとパトラッシュが最後に見た「聖母被昇天」は上野の方だったらしく観れず ★ その後、表参道を歩いて、今、女子にうわさの「forever21」へ (知らない人へ:要するに、安い服屋です) 入場制限してました・・・(時間は17時くらいでした) でもすぐに入れました とにかく人・人・人!! インフルエンザが頭をよぎり、それでも人にもまれながら、 メンズ以外のひととおりをチェックしましたが、 友人と私の感想は、「gapやzaraのほうが好き」でした この感想は、年齢的なものもあると思います あと、春夏ものということもあり、全体的に布が薄っぺらいので、 一枚で着るにはなかなか難しいのでは? という印象がありました アクセサリーがかなりいい感じでした ★ その後、夜ご飯はイタリアン「trattoria mangia pesce」へ ここで、私「パーニャカウダ」を初めて食べました にんにくと、バター、アンチョビを熱いオリーブオイルで煮立てたものを 生野菜ですくって食べます これがとても美味しかった♪ シンプルな料理なのに美味しいものですね! 「成城石井」とかで、パーニャカウダの瓶詰めを見かけた こともあったけれど、やはり最初はレストランで食べたかったのです・・・ 一緒に行った友人は飲めない人なので、グラスで白ワインをいただきました! その後、まとう鯛とお野菜のパスタをいただき、(写真忘れました) デザートがまたよくて、フルーツトマトとイチゴ、 ヨーグルトのスフレっぽいものと、トマトのシャーベット 甘いものがあまり得意でない私には、かなりヒットでした! なかなか、素敵な休日でございました
- IQ84だと思ってたよ
http://kokohore0101.blog32.fc2.com/blog-entry-100.html Muita conversa dos ultimos japones
- 殺しても、死なないっ!?
http://blog.livedoor.jp/ranran_raco_sax/archives/51435737.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 映画・ 天使と悪魔
http://sac-report.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-8b2d.html angels&demons 前作「ダヴィンチコード」はややこしくてよく分かりませんでした 本編は続いてラングドン教授(トム・ハンクス)が大活躍しますが、バチカンやイルミナテイ(秘密結社)の予備知識が無くても理解ができるでしょう 法王が亡くなりコンクラーベが行われるバチカンにラングドン教授と。科学者が招かれてバチカン図書館のガリレオの著書からヒントを得て誘拐された4人の枢機卿の捜索ににのりだします 昔々カトリック教会に弾圧された科学者達の秘密結社は復讐のため1時間毎に枢機卿を殺し最後に盗み出した核より恐ろしい 反物質 を爆発させてローマを壊滅させると通告してきましたから、教授は謎解きをしながらローマ中の教会を飛び回ります 予言は土、火、空気と水による暗殺です行く先々で3人の枢機卿は虐殺され最後の枢機卿が広場の噴水の中から救い出されました続いて 反物質 も発見されますが爆発を停める手立てがありません一人の男が反物質のケースを抱えてヘリコプターで飛び立ちましたローマ上空で劫火の爆発・・・スゴイ衝撃波が地上を襲いますがローマは無事でしたその男は歓喜の中をパラシュートで降り立ちコンクラベの会場に呼ばれますが、この男が犯人でした誰でしょうか? 追求された男は聖火台の中で灯油をかぶって焼身自殺を遂げます 「ダビンチコード」と同様に完全に理解したい方は文庫版「天使と悪魔」(上中下)を映画を観てからお読みください 随所にカトリックを冒涜するシーンがありますが、最期は宗教と科学の融和で終わりますスイス衛兵隊は人を殺し過ぎですヨ・・・ 観光旅行では見られないローマとバチカンの素晴らしいロケーションが見物です <翁の採点>○○○△● インフルエンザで人ごみに出ないようにしてました 東宝グループはチケットの前売りを中止して当日券だけで、発券時に健康チェックとマスクの着用を要請し、入場時にマスク着用を強制(持って無い人にはマスク配布)していたようですが、28日に前売り(ネット)を始めました・・・・が入場者はまだガラガラです
- 映画館にゆきたいけれど・・・
http://secret-rendez-vous.air-nifty.com/secret_rendezvouswith_yuj/2009/05/post-28c0.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 其処に見えた差
http://maroxfxbxball.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-2076.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- マスク
http://myhome.cururu.jp/eentotyaimasuka/blog/article/81002707755 オイラの職場は勤務中のマスク着用が義務付けられています そのマスクは会社が支給してくれるので、マスク不足の世間からすると 恵まれているのでしょうか? ただ、普段マスクを一切しないので、長時間マスクを付けていると 息苦しくて仕方ありません ましてやデスクワークの仕事ではないので、状況によってはシンドイです 酸素欠乏症になります あとですね、眼鏡を掛けている方はお分かりかと思いますが、 鼻の脇の隙間から息が漏れて、マスクを曇らせるので視界が悪くなり、 ちょいとイライラします 早くマスクなしの日がこないかな~
- null
http://kei-mmo.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-ec8e.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- ブライダルベール(ベランダガーデニング)
http://kazuo-okz.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-7514-1.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- 「絶対安全」とは言えないけど。
http://yumeyoi-ya.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-c417.html 恐怖の情報を見てから1週間経ちました 対策サイトさんの情報をよく勉強して、日々のチェックを欠かさず、感染前対策も全てやって、いまのところは、私のパソもサイトも白です 私が使ってるセキュリティソフトの会社も、「感知は一部するが、ウイルス削除は未だできない」らしく、現時点で絶対安全とは、誰も、どのサイトも言えませんが、とりあえず精神的には、かなり落ち着いてきました 私がここまでパニクったのは、一応理由がございまして(笑)、16日にウイルスについての告知をしてあった検索サイトさんから飛んだ「ウイルスまとめ」サイトさん、丁度私が閲覧してた時間に、愉快犯による改竄があったそうで、ホントにもう、生きた心地がしませんでした(涙) その当時は、今ほど情報も充実してなかったし、「見たら最後感染」という記述だったので、マジで気が変になりそうでした その後、落ち着いて、全部のチェックをして、アップデートやら、javaスクリプトを切るなどの対策を(私のできる限りの)対策をして… 今も「絶対」はないけれども、気持ち的に1週間前ほどは、しんどくなくなりました て、ワケで、ちょっと今週はビミョーですが、このまま私のパソが大丈夫そうなら…できれば6月早々にでも、更新再開したいと思ってます インフルエンザ渦中の大阪も、意外と(私の住んでるところは、大渦中にもかかわらず:笑)平静で、普通です マスク着用率も半々ってとこでしょうか(まあ、入手困難というのもありますが) 明日くらいから、色々と「いつもどおり」に戻っていけばいいなーと思います 拍手等で応援してくださって、本当に有難うございます(涙) 押してくださることがすごくすごく嬉しくて、サイト削除せなあかんハメにならんように、頑張ろうと思いました どうも有難うございます!!
- いろいろあって
http://ameblo.jp/stefani/entry-10267537913.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- マスク…高~い! ( ̄□ ̄;)
http://ameblo.jp/h-love-me/entry-10268006451.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 沈静化?
http://ameblo.jp/jun-massy/entry-10268800977.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- とうとう
http://morik.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-8ae8.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- マスク狂想曲! → 協奏曲にならないか
http://ameblo.jp/harukiya/entry-10266851551.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 新型インフル対策
http://ameblo.jp/ajisai000/entry-10266676591.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 鼻水こチャン
http://ameblo.jp/happy-spring-mi/entry-10268018543.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- ☆マスクしてお出かけ~☆
http://ameblo.jp/ake9396/entry-10267212380.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- JR東海道新幹線 新大阪駅に続き京都駅でも新型インフルエンザへの対応実施中
http://ameblo.jp/tobu50000/entry-10266868614.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- インフルエンザとマスク
http://bow.air-nifty.com/blog/2009/05/post-9201.html 私たち夫婦は午後5時前後からマンションを出て、梅田までウォーキングするのを日課としている雨の日を除けば、もう1年半以上続いているから、もうこれは立派な習慣と言えるだろう 最近は白マスクで変装した人間に多数出くわす異様な風景だもちろん、新型インフルエンザの感染を恐れて、自衛手段としてマスク着用をしているのだろう マスク着用はどのくらいの割合なのか興味が出てきたそこで、紀伊国屋梅田店の文房具売り場で、手動式カウンターを購入し、実際にマスク着用率を計測してみた自宅から梅田までウォーキングする間に、すれ違った人の数とマスク着用者の数の測定である 第1回計測:2009年5月20日(水) 中之島(なにわ橋北詰)から梅新交差点まで100人中35人=35% 梅新交差点から曽根崎警察。横の地下道入口まで100人中45人=45% 平均すると、200人中80人で、40%となる 地下街やデパ地下では人数が多く、他方向に人の流れがあるため、計測不可能だが、マスク着用率は50%を越えると思われる 第2回計測:本日2009年5月23日(土) 中之島(なにわ橋北詰)から梅新交差点まで50人中9人=18% 梅新交差点から曽根崎警察。横の地下道入口まで90人中34名=38% 平均すると、140人中43名で、31%となる 3日間で、全体として10%ほど着用率が減ったのは、土曜日でサラリーマンやolが少ないせいか、マスクの入手が困難になったためか、あるいは、インフルエンザ予防としてのマスク効果をあまり期待しなくなったせいか、大阪府下の学校の一斉休校が解除になったためか、いずれにしても興味のある現象だ
- 献血をしたら
http://riko-vegetables.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-e0c7-1.html 先日出掛けたときに最寄駅の前に献血車が来ていました私はa型なんですが、a型が”とても不足しています”だったので、時間もあったし献血をすることに 受付のあと問診→血圧測定→採血&血液濃度検査→献血と進みます新型インフルエンザ対策で、献血車内はマスク着用になっていて、問診の時にマスクを渡されました採血の時に1回でうまく血管に到達できず(笑)、2回目で成功採血後アミノバイタル(500ml)1本をもらうのですが、1回で採血できなかったせめてものお詫びにってビスケットも貰っちゃいました(笑)献血前にアミノバイタルを半分くらい飲むように指示されました脱水予防だそうです 400ml献血をしたのですが、いただいた品々が多くて何だか恐縮しちゃいます写真の品々全部、いただいた物昔はジュース1本と歯磨き粉だったのになぁ自治体によって違うのかしら川崎で献血したのは初めてだったのです これからは定期的に献血しようかな女性は年間800mlまでと規定されているそうなので、冬にもう1回12月とか血液が不足するって毎年聞く気がするので、11月か12月にまたやろう
- 自作マスク登場
http://financialplanning.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-cfef.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- マスク。。。
http://ameblo.jp/miki-kit-0710/entry-10265911111.html Muita conversa dos ultimos japones
- 過剰なのでわ??
http://myhome.cururu.jp/kago/blog/article/91002684950 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 少し肌寒い日
http://chinuts72.cocolog-nifty.com/chinuts/2009/05/post-f30e.html 日本でも新型インフルエンザが広まっていますが、大丈夫でしょうか 東京都でも3例目の感染者が出ていて、会社ではマスク着用義務命令が出て いますが、市場にマスクはありません 彼の実家があるとこ(関西圏)も感染者が出ているので、とにかく心配 何事もないことを祈ります &へんにパニックをあおることになるので、早くマスクが手に入りますように さて、今日は朝から少し肌寒いです たまぁにある寒い日、どうしても足先が冷えちゃうので、ペット用に購入した ミニホットカーペットを足先に置いています でも、そうすると、いつの間にか猫だまり~ 猫には寒い気温ってわけでもないけど、カーペットがあるとそこに乗っかる という習性らしい 逆に全身カーペットの上に乗ったら、暑いと思うんだけど とにかく、まるまっている時は、猫体感温度的にはとっても寒いのでしょう ベッタリくっついて、複雑に絡み合いすぎて、どうなっちゃってるんだか って感じですけど(笑) これもまた、萌えぇ 暖かかったり、涼しかったり、雨が続いたり、むしむししたり・・・という日々の中、 ベランダ栽培の植物は、なんとか元気に育っています (↓)いちごは、ランナーもたくさん出てきて、実も大きくなりつつあります♪ (↓)きゅうりはつるがのびまくって、もうすぐ支柱を超えそうです とにかく上に上にのばしたほうがいいらしいので、支柱の追加をやらなくては (↓)ラディッシュは、売り物の大きさに到達するにはまだまだですが、 放置しすぎると実が割れるっていうことなので、ベランダ栽培ではどの程度の 大きさが妥当なんだろう?と収穫時期を見計らっていますが・・・ とりあえず1つだけ、収穫してみちゃいました まだまだ小粒なので、収穫時期って感じじゃなかったと思いますが、夕食のサラダ に添えて食べてみたら、味は二十日大根でグー (↓)パプリカも育ってきました~ もともとミニパプリカってことなんで、どれくらいの大きさが収穫時期なのかは まだ謎ですが という感じで、植物栽培に関しては、謎なことも多いのですが、とりあえず育てて 成長とともに必要なお世話を調べて、様子を見つつやってます 去年は、大量の植物が真夏を乗り切れず、秋前には全滅してしまったので、 2年目の今年は慎重に頑張らなくては という意気込みで(笑) <おまけ> 去年購入したまま放置していた(↓)エアコンカバーはやっと取り付けましたが、 同じく去年購入したベランダにかけるシェード(すだれ)は、まだ未設置なので 真夏が来る前に設置して、直射日光があたるのを防がねば~ と思っている今日この頃です そのほか、緑のカーテン計画もあるんですけど、実行には移せていません^^; 一年越しですが、今年は去年より成長してたいもんです 【↓
- マスクいりまへんわ
http://ameblo.jp/kopanda3/entry-10266651807.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- 東京の夜
http://uriuriuribou.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-4124.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- やっぱり無い…(_ _。)な1日
http://ameblo.jp/w7replica/entry-10267374840.html こんばんは~ 新型インフルエンザもやや下火になって来たって、ニュースで言ってましたけど、本当なんでしょうかね 今日も買い物ついでに、薬局やコンビニを回ってマスクを売ってないか、見て来たんですけど… ヤッパリどこにも置いてませんでした 私の手持ちが後3枚で、前にネットで注文したのが届くのが早くて4日後… 足りません 今回のマスク不足は、消費者が感染予防の為に自主的に購入してる訳じゃないですから、まだまだマスク不足は続きそうですね 今日のネット販売の状況を見てみると、殆どが6月上旬以降の発送で実際に手元に届くのは中旬ぐらい 中には、5月中発送のところもありましたが、値段を見てみると2倍~3倍以上のボッタクリ価格 人の足元を見るのにも程があります 私も会社の業務命令じゃなきゃマスク無しでも良いんですけど… 困りました なんせ今回は、各連絡会や協議会のメールマガジンは勿論の事、顧問会社やコンサルタントから、マスク着用義務等インフルエンザ対策の社内規定を早急に整備する様に、依頼が来ましたからね それによれば、感染の予防を怠ったり、感染者が何の対策もしなかった場合は、故意に人を傷つけたり死に至らしめる事と同じで、傷害・殺人未遂・殺人の罪に当たると… まぁ実際に逮捕されたり起訴されたりはしないでしょうけど、どの会社でも法に抵触する行為を行った者は懲戒解雇の対象になりますよね つまり、マスクをしていないだけで、クビになる可能性がある って言う事です だから、私も形だけでもマスクが要るんですよ …って言う様な、誰かマスクプリーズ な1日でした
- インフルエンザの予防にもどうぞ!
http://meiousei-cafe.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-d269.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 和田陽子セレクション★「スイート10アニバーサリー」UP★
http://ameblo.jp/yokorose311/entry-10267021246.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- 新型インフルエンザ冷静さ取り戻す@大阪府吹田市
http://kanonn155.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-08d8.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- ウィルス報道が過剰反応だ、確かに。
http://ameblo.jp/ysf/entry-10267617563.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- RESET
http://ameblo.jp/smile72happy/entry-10266574559.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- どうにか今週無事終了。
http://willseeds.txt-nifty.com/omoi/2009/05/post-7d4c.html Muita conversa dos ultimos japones
|
マスク着用
Wear a mask, Reportage,
|
|
|