13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

救急車





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Ambulance,

    Reportage Health related words Myocardial infarction Pandemic Influenza Task Force Dentist Heat illness Rehydration

    • It is silence
      http://mayu-bagel-life.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-97a0.html
      Because “well all right (even it is shy,)”
      “Toda direito bom (porque mesmo é tímido,)”

    • The village disappears?, a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/naruto_life/archives/1843631.html
      “Well - the [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te], former times were 賑 and lonesomely, however it is, don't you think?, the kana which does not become somehow -” how speaking, the person who comes from out-town doing, that, well, in this way, when so it tries to do furthermore as for that excess it becomes care, it is
      “Bom - [tsu] [qui] [ya] [tsu] [te], épocas anteriores era o 賑 e solitària, porém é, você não pensa? , o kana que não se torna de algum modo -” como falando, a pessoa que vem da para fora-cidade que faz, que, bem, desta maneira, quando assim tenta fazer além disso quanto para a esse excesso ele se torna o cuidado, é

    • When from the dog 1 where the family dies first
      http://sakuraringo.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-defa.html
      Or “it is good, tweet as for the car which the paw tweet comes with the paw, coming to the house, a liberal translation
      Ou “é bom, tweet quanto para ao carro que o tweet da pata vem com a pata, vindo à casa

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://hanamomodiary.cocolog-nifty.com/hanamomodiary/2011/09/index.html#a0072777579
      However you saw from the friend outside the prefecture “with news, as for that all right?”“Evacuation advice coming out, don't you think? the [ru]” “even the Self Defense Force dispatch?”Therefore “apartment good kana?”The [tsu] [te] the mail coming one after another, [ru] there is no excuse, (sweat), a liberal translation
      Entretanto você viu do amigo fora da prefeitura “com notícia, como para aquela toda para a direita? ” “Conselho da evacuação que sai, você não pensa? [ru]” “mesmo a expedição da força de autodefesa? ” Conseqüentemente “bom kana do apartamento? ” [Tsu] [te] o correio o vinda após outro, [ru] lá não é nenhuma desculpa, (o suor)

    救急車
    Ambulance, Reportage, Health,


Japanese Topics about Ambulance, Reportage, Health, ... what is Ambulance, Reportage, Health, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score