- “Morse”
http://serendipitydiary.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-82c8.html Being unable to wait for the fact that it becomes dvd, movie “Morse” (let me in) you saw, a liberal translation No pudiendo esperar el hecho de que se convierte en dvd, película “Morse” (déjeme adentro) que usted vio
- New & new drought - 1 with “[hitsukusu]”, feeling the “[hitsugusu] particle” - 1
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2559662/ Existence of the “[hitsugusu] particle” can be felt i could feel the existence of the higgs boson somehow and too (how without)! ¡La existencia “de la partícula [del hitsugusu]” puede ser sentida que podría sentir la existencia del bosón de los higgs de alguna manera y también (cómo fuera)!
- The large Japanese spirit which you wander about - 10 “the [ma] [ji] coming behavior which is made the parent” - 1
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2526138/ it must be right an apt remark that mother you had me. but i never had you of John lennon (John [renon] “the mother, as for [anata] however I was owned, as for me [anata] is not owned”, just the wise saying)! debe correcto una observación conveniente que le sirve de madre me tenía. ¡pero nunca le tenía del lennon de Juan (“madre, en cuanto [anata] sin embargo a mí poseyeron, en cuanto a mí [anata] no se posee”, de Juan [renon], apenas el refrán sabio,)!
- New Japanese drought - 196 cold vague/wide society” ““leaves and Kojima” it is possible to being!?, a liberal translation
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2510812/ just now the time has come when you should prepare for the way of life as the japanese seriously (being serious now, when should be prepared the method of living as a Japanese)! ¡ahora mismo el tiempo ha venido cuando usted debe prepararse para la manera de vida como el japonés seriamente (siendo serio ahora, cuando se debe preparar el método de vida como japonés)!
|
救急車
Ambulance, Reportage, Health,
|