- Gestalt?
http://ameblo.jp/en-nichi/entry-10257120120.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], it goes. Whether the [yu] it is to come the [u] removing [tsu], it is it is the [ge] collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion the spoon it obtains also and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, you say that it is to have you can read the [ya] with the oral [chi] [ya] [ya]. The [yu] is to come also the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji]. The [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya]. The [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? The [chi] it is the [ya], for the sake of and others it is the [u], the margin [ku Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], es geht. Ob [yu] es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu] ist, ist es es ist der Kragen [GE] [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] zwingt und den Löffel verursacht, den es auch erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, Sie sagt, dass es, Sie zu haben kann [ya] mit dem Mund lesen [Chi] [ya] [ya] ist. [Yu] ist, auch vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji]. [Yu] ist es Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist es [ya]. [Ya] [Chi] [ich] Arm tut er, [yo]? [Chi] ist er [ya], um und andere ist er [u], der Seitenrand [ku
- That you can read, between difference saying,
http://ameblo.jp/monroo/entry-10257108138.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], it goes. Whether the [yu] it is to come the [u] removing [tsu], it is it is as for the [ge] the wooden pail it is, when the herring coming, that, it forces and the [yo] and occasion the spoon it obtains also and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, you say that it is to have you can read the [ya] with the oral [chi] [ya] [ya]. The [yu] is to come also the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji]. The [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya]. The [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]?, a liberal translation Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], es geht. Ob [yu] es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu] ist, ist es es ist, was den [GE] hölzernen Eimer anbetrifft es, wenn der Hering, der kommt, dass, er und [yo] zwingt und den Löffel es verursacht, auch erreicht und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, Sie sagt ist, dass es, Sie zu haben kann [ya] mit dem Mund lesen [Chi] [ya] [ya] ist. [Yu] ist, auch vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji]. [Yu] ist es Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist es [ya]. [Ya] [Chi] [ich] Arm tut er, [yo]?
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://myhome.cururu.jp/woodland/blog/article/91002745886 This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], the [ge] it is it is the collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya], the [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? The [chi] it is the [ya], for the sake of and others it is the [u], the margin [ku, a liberal translation Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], [GE] es ist es ist der Kragen [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] und Gelegenheit und der Löffel, die zwingt sie erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, es ist, mit dem Mund zu haben [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist sie [ya], [ya] [Chi] [ich], Arm tut sie, [yo]? [Chi] ist sie [ya], um und andere ist sie [u], der Seitenrand [ku
- The mystery of brain seeing
http://blog.livedoor.jp/kuma__7/archives/51660071.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], it is it is the [ge] collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya], the [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? The [chi] it is the [ya], for the sake of and others it is the [u], the margin [ku Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], es ist es ist der Kragen [GE] [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] und Gelegenheit und der Löffel, die zwingt sie erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, es ist, mit dem Mund zu haben [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist sie [ya], [ya] [Chi] [ich], Arm tut sie, [yo]? [Chi] ist sie [ya], um und andere ist sie [u], der Seitenrand [ku
- The wonder which is read why composition which does not become Japanese
http://blog.livedoor.jp/gpung/archives/1723711.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], it is it is the [ge] collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is, a liberal translation Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], es ist es ist der Kragen [GE] [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] und Gelegenheit und der Löffel, die zwingt sie erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, es ist, mit dem Mund zu haben [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist
- You can read?, a liberal translation
http://ameblo.jp/naturalstandard-blog/entry-10293711126.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], it is the [ge] it is the collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya], the [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? The [chi] it is the [ya], for the sake of and others it is the [u], don't you think? the margin [ku] to be it does, a liberal translation Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], es ist [GE] es ist der Kragen [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] und Gelegenheit und der Löffel, die zwingt sie erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, es ist, mit dem Mund zu haben [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist sie [ya], [ya] [Chi] [ich], Arm tut sie, [yo]? [Chi] ist sie [ya], um und andere es [u], nicht sind Sie denken? der Seitenrand [ku] zu sei es tut
- “You read certainly,” [kopipe, a liberal translation
http://nyankoro.moe-nifty.com/diary/2009/05/post-aae6.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], it is it is the [ge] collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya], the [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? The [chi] it is the [ya], for the sake of and others it is the [u], the margin [ku, a liberal translation Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], es ist es ist der Kragen [GE] [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] und Gelegenheit und der Löffel, die zwingt sie erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, es ist, mit dem Mund zu haben [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist sie [ya], [ya] [Chi] [ich], Arm tut sie, [yo]? [Chi] ist sie [ya], um und andere ist sie [u], der Seitenrand [ku
- Random, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/tsukashita/archives/51136615.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], it is it is the [ge] collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya], the [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? The [chi] it is the [ya], for the sake of and others it is the [u], the margin [ku, a liberal translation Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], es ist es ist der Kragen [GE] [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] und Gelegenheit und der Löffel, die zwingt sie erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, es ist, mit dem Mund zu haben [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist sie [ya], [ya] [Chi] [ich], Arm tut sie, [yo]? [Chi] ist sie [ya], um und andere ist sie [u], der Seitenrand [ku
- [chie] [nji
http://blog.livedoor.jp/ontheroad7/archives/51935669.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], it is it is the [ge] collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya], the [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? The [chi] it is the [ya], for the sake of and others it is the [u], the margin [ku, a liberal translation Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], es ist es ist der Kragen [GE] [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] und Gelegenheit und der Löffel, die zwingt sie erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, es ist, mit dem Mund zu haben [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist sie [ya], [ya] [Chi] [ich], Arm tut sie, [yo]? [Chi] ist sie [ya], um und andere ist sie [u], der Seitenrand [ku
- Wonder of recognition
http://ameblo.jp/tomsmile/entry-10262741921.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], it is it is the [ge] collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya], the [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? The [chi] it is the [ya], for the sake of and others it is the [u], the margin [ku, a liberal translation Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], es ist es ist der Kragen [GE] [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] und Gelegenheit und der Löffel, die zwingt sie erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, es ist, mit dem Mund zu haben [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist sie [ya], [ya] [Chi] [ich], Arm tut sie, [yo]? [Chi] ist sie [ya], um und andere ist sie [u], der Seitenrand [ku
- You read, a liberal translation
http://java.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-dee4.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], it is it is as for the [ge] the wooden pail it is, when the herring coming, that, it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya], the [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], es ist es ist, was den [GE] hölzernen Eimer anbetrifft es ist, wenn der Hering, der kommt, dass, er und [yo] und Gelegenheit und der Löffel zwingt, es erreicht und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es [yu] es ist einzustellen ist, das es, mit dem Mund zu haben ist [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist sie [ya], [ya] [Chi] [ich], Arm tut sie, [yo]?
- weblog title
http://youtuukan.cocolog-nifty.com/axis/2009/05/post-678e.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], it is it is the [ge] collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya], the [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? The [chi] it is the [ya], for the sake of and others it is the [u], the margin [ku Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], es ist es ist der Kragen [GE] [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] und Gelegenheit und der Löffel, die zwingt sie erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, es ist, mit dem Mund zu haben [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist sie [ya], [ya] [Chi] [ich], Arm tut sie, [yo]? [Chi] ist sie [ya], um und andere ist sie [u], der Seitenrand [ku
- そ、そ、そうだったのか・・・。
http://blog.livedoor.jp/harumakitaco/archives/65255474.html This [bu] it is the [yo] to do, but the [u] entering [gi] it does [kebuntsuriji], whether the removing [yu] which goes it is to come the [u] removing [tsu], it is it is the [ge] collar [ji], when the herring coming, that it forces and the [yo] and occasion and the spoon it obtains and opens and the [tsu] [re] the [ji] it is the [yu] it is to set, it is to have with the oral [chi] [ya] [ya], the question receiving [yu] which can be read the [ya] are to come the sea urchin the [zu] to be, with the [te] purposely the dust of the [ji], the [yu] it is being able you to do, with the [do] which it does excessively thin? The [chi] it is the [ya], the [ya] [chi] [me] arm it does, the [yo]? The [chi] it is the [ya], for the sake of and others it is the [u], the margin [ku, a liberal translation Dieses [BU] ist es [yo] zu tun, aber das [u] Eintragen [Gi] es tut [kebuntsuriji], ob entfernend [yu] das geht, ist es, zu kommen das [u] Entfernen [tsu], es ist es ist der Kragen [GE] [ji], wenn das Heringkommen, dieses es und [yo] und Gelegenheit und der Löffel, die zwingt sie erhält und sich öffnet und [tsu] [bezüglich] [ji] es ist [yu] es ist einzustellen, es ist, mit dem Mund zu haben [Chi] [ya] [ya], sind die empfangende Frage [yu] das gelesenes sein kann [ya], vorsätzlich zu kommen der Seeigel [zu], mit dem [te] Staub von zu sein [ji], [yu] es ist Sie, zum, mit zu tun [tun Sie], das es übermäßig verdünnt? [Chi] ist sie [ya], [ya] [Chi] [ich], Arm tut sie, [yo]? [Chi] ist sie [ya], um und andere ist sie [u], der Seitenrand [ku
|
ケブンッリジ
Cabmdrige, Internet, Science,
|