|
|
|
0 .
1 .
2 .
3 .
4 .
- ○■
These are talking of Ja panese blogoholic.
- ○■
ごくせん神社と宮 駿のからくり... gokusen jinja to miyazakihayao nokarakuri tokei
- ○■
May be linked to more d etailed information..
- ○■
このドラマ見たら かなりツボ... It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
- ○■
�� yatto jidai ga k ita ����
- ○■
「でも嬉しいっす ね、プレセ... recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
- ○■
It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
- ○■
☆…☆…☆…☆… …☆…☆…☆... *…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…* When * yesterday * simply intently just you ask the playback of the cornea (the *´д `*) <- (the ´ω `) < no umbrella, the attitude which makes plainly foolish it is taken to there, you become angry as expected, ('a `) swallowing until now, entirely you are patient and it is fungus [ro] what and the � which probably will be bitten the air does, ' the `how you think, the [ji] [nu] under being seen, the [ru] it is, (the ' Ω `) the [a] - we would like to become insane, \ (; ; ^; o; ^)/[ku] <-
- ○■
* [amepigu] of this day* However login it did, also someone [] which it cannot meet!!!
- ○■
:.゜ヽ(*´∀`)ノ゜ :.... :. MARU REPT (*´∀ `) no MARU:., a liberal translation
- ○■
- ○■
今日は嬉しすぎて 7を久しぶ... Today being too delightful, put out 47 after a long time, (just it put out
- ○■
Today being day of sea, t he shank
- ○■
ヤンクミを見てい と 何だか... When you look at [yankumi], it is what, the becoming caught of the chest coming off, clear
- ○■
[buroguneta]: The stomach it winds, having, the [ru]? Using, the [ru]? In the midst of participation, a liberal translation
- ○■
タイトル太字 …… 衛星初放映... Title bold type ...... satellite first televising bureau name bold type ...... bs digital free televising
- ○■
It is - the dragon [chi] [ya] [a] it is the [tsu] [tsu]!!! It is good! It is too highest, - (t∀t)!!
- ○■
もちろんきっかけ あったんで... Of course, opportunity met, it is
- ○■
Just a little, just the c hest pocket there is the difference, but the handle the same!!, a liberal translation
- ○■
◎今日◎
今からka t-t... * ∩^ω^∩ which goes back and forth to the [koraho] ゙ cd taking of photograph collection and [kurichiyaso] and benevolence of kat-tun from today & now (the ´ω `) < already September the accomplice which is done quickly (the *´д `*) ◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆ & [rashi] ゙ [o] * “turtle pear Kazuya's k [suha] ゙. k [su]” * The first volume* Late August -> 'what you do we, this year!'The [te], as for 1 - March “the drop of God” (audience rating, audience rating passing again, low low although it is not the last time, day [tereshi] ゙ [yatsuku] w which points), as for May [raiu] ゙ (as for turtle pear solo the courtesan feeling being bad, to be like, w that), as for June “[misuhu] ゙ [re]” (the turtle pear came out with Tokyo [to] ゙ [mu] it spat and, w where immediately, audience rating goes down [nuke] ゙), as for July movie release of the “extremely plug” (stage greeting advertisement or [nuke] ゙ %
- ○■
29◇ lover as for word?
- ○■
24、その人のイニ ャルは?... 24, as for initial of that person? You do not say, a liberal translation
- ○■
2011-02-25: Not yet class ification:, a liberal translation
- ○■
今日は鎌倉へ来て す... Coming to Kamakura, it increases today
- ○■
When the influence [tsu] [te] of drama performance it is enormous again, 2 people absorb properly, it is the shelf, a liberal translation
- ○■
とりあえず、7日 日のチケを... Temporarily, we search [chike] of 7 day first day,… the one mail which has per heart such as exchange
- ○■
Therefore without encore the [tsu] [chi] [ya] [tsu] it is kana?? … To be enormous it is worry, a liberal translation
- ○■
そういえばロイス 、服の素材... So if you say, however with Royce, it is “the bamboo” [tsu] [te] to be in the material of the clothes, the bamboo? It is the bamboo?
- ○■
Extremely the plug should have been turned off, it is, it is understood, but is, it means that I who cannot turn off teacher am, a liberal translation
- ○■
¥650
amazon.co.... ¥ 6 50amazon.co.jp
|
|
|