- Japan becomes electrical crisis.
http://blogs.yahoo.co.jp/atunao2002/64561411.html About the stress test there are no any which give the damage to the Japanese energy, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- As for meaning of word you do not understand, but it is what, it is enormous test
http://blog.goo.ne.jp/onchan1974/e/8a83ac722ace14664e115d1ec8fb8c59 Durability of 100 batches falling in 50 times by doing the stress test, what there is no either meaning Para traducir la conversacion en Japon.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://77422158.at.webry.info/201107/article_9.html Expectation is possible as for contents of the stress test still it is unclear, but, as a at least new safety level Para traducir la conversacion en Japon.
- �� mazuha �� 15 nengo ni genpatsu teishi �� no koutei wo kime ru ��
http://ameblo.jp/chausuyama/entry-10871947005.html With the result of the stress test as a base, the time schedule which is directed to the nuclear stop of 15 years later is decided first Para traducir la conversacion en Japon.
- Afternoon session market condition. The afternoon when you finish the big event, stress test, do not have the movement…
http://ameblo.jp/otamaru/entry-10602387073.html As for Tokyo market of stress test opening steady!
As for market of stress test opening?
It probably is unnecessary worry (to come, the [yu] [u]) to be?
Finishing the stress test, it is summary of the market of last week Para traducir la conversacion en Japon.
- Afternoon session market condition. As for stock market substantial high. Also the commodity market returns, in pace.
http://ameblo.jp/otamaru/entry-10603307601.html As for Tokyo market of stress test opening steady! Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/otamaru/entry-10601289352.html In stress test market of stress Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://ameblo.jp/cutiemakirin925/entry-10601218060.html As if rear [to] ゙ [n] of the stress test those which depreciate Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://ameblo.jp/mari402/entry-10599245251.html The result of the stress test being produced successively, don't you think? it increases Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/mari402/entry-10599380311.html There is result publication of the stress test, the better seed ~ Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://musekininn-blog.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-6126.html Because result announcement of the stress test, of tomorrow 1 o'clock in the morning is later, either tomorrow above being work, is not possible either to occur, position is difficult to have partly due to weekend, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese talking
http://musekininn-blog.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-bfd3.html Although it was announced, that with the stress test, capital increase of 74,600,000,000 dollar is needed at 10 line total, as for the reaction of the market limited, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- 今週の見通し・NY株 住宅着工を注視
http://ameblo.jp/capitarup0123/entry-10262416911.html Contents of the stress test were better than expectation, but among other things after that financial stocks lowering with capital increase rush echoed, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
|
ストレステスト
Stress Test, Business,
|