- <[keiba]>[vuikutoria] M difficult ~, a liberal translation
http://ameblo.jp/kokayo-smile/entry-10536207925.html As for 1 arrival fixing of [buenabisuta] being decided, however the [ru], [retsudodeizaia] is troubled En cuanto a 1 fijación de la llegada [buenabisuta] de la decisión, no obstante [ru], [retsudodeizaia] se preocupa
- 11R [vuikutoria] M (G1)
http://ameblo.jp/coming-up008/entry-10536067687.html As for [buenabisuta] there is no either reason which is removed, probably will be… En cuanto a [buenabisuta] no hay cualquier razón se quita que, será probablemente…
- Fall bloom prize
http://ameblo.jp/suidou0000/entry-10367639013.html It becomes three crowns of [buenabisuta] or!? ¿Se convierte en tres coronas de [buenabisuta] o!?
- 明日のオークス
http://ameblo.jp/tamocros42/entry-10266638675.html 2 crowns of [buena] being applied, however the [ru] because you feel, that distance and weather are delicate, as for [retsudodeizaia] kana [buena] with special weak product scene that much from the [kire] [ru] as for the hole with [derikitsudo] and Diana Burroughs in other things to △ [danon] and [deiajina] and [hashitsutehoshino 2 coronas de [buena] que es aplicado, no obstante [ru] porque usted siente, que la distancia y el tiempo son delicados, en cuanto al kana [del retsudodeizaia] [buena] con la escena débil especial del producto con la cual mucho de [kire] [ru] en cuanto al agujero [derikitsudo] y a Diana Burroughs en otras cosas al △ [danon] y [deiajina] y [hashitsutehoshino
- 桜花賞
http://sfreedom-destiny.at.webry.info/200904/article_4.html As for [buenabisuta] assuming, that it is helpless, the race/lace which searches 2 and 3 arrivals En cuanto [buenabisuta] a asumir, eso es desamparado, la raza/el cordón que busca 2 y 3 llegadas
|
レッドディザイア
Red Desire, Gamble,
|