- Dubai WC
http://ameblo.jp/with-angel/entry-10493191419.html [retsudodeizaia], it was? [retsudodeizaia] a participação de Dubai
- May be linked to more detailed information..
http://ameblo.jp/keiba2008/entry-10346465568.html You question with your [retsudodeizaia] [me [retsudodeizaia] você vai para a cama, abrindo
- Dubai WC., a liberal translation
http://ameblo.jp/cuberoot/entry-10493193075.html [retsudodeizaia] the Dubai participation, a liberal translation [retsudodeizaia] a participação de Dubai
- Happiness of race horse, a liberal translation
http://ameblo.jp/kuposave/entry-10426712425.html [retsudodeizaia] the Dubai participation, a liberal translation [retsudodeizaia] a participação de Dubai
- Perhaps, it can meet to “that daughter” in 13 year inclination,, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/masayaiburan/34787678.html [retsudodeizaia] winning, fall bloom prize when is not the Elizabeth queen cup and it starts running in [te] jc, when knowing, [retsudodeizaia] o vencimento, o prêmio da flor da queda quando não é o copo da rainha de Elizabeth e começam funcionar no jc [do te], ao saber,
- As for horse racing from this ~
http://ameblo.jp/sukisukioumasan/entry-10493408632.html Don't you think? [retsudodeizaia] it was regrettable, the [e]… it is surrounded and the [chi] [ya] [tsu] is however also [buena] is regrettable Você não pensa? [retsudodeizaia] era deplorável, [e]… é cercado e [qui] [ya] [tsu] é entretanto igualmente [buena] é deplorável
- Flower cup invitation bulletin!
http://ameblo.jp/miochibi/entry-10665830627.html 3 arrivals it was [retsudodeizaia] and don't you think? - it was regrettable, the ~ ( 3 chegadas era [retsudodeizaia] e você não pensa? - era deplorável, o ~ (
- Today is good day*
http://ameblo.jp/myat0812/entry-10494093423.html [retsudodeizaia] speaking, the [te [retsudodeizaia] discurso, [te
- If the [a] earth day thrust varieties it is not
http://blog.goo.ne.jp/y-yusyun/e/5d5f87c4b22612b25be69e4a4897bd77 In [retsudodeizaia] as for [kentodezamo] extolment Em [retsudodeizaia] quanto para ao extolment [do kentodezamo
- More and more!
http://blogs.yahoo.co.jp/yuu_imai24/57062094.html It decided in [retsudodeizaia]! (Laughing), a liberal translation Decidiu dentro [retsudodeizaia]! (Riso)
- Celebration! [naritaburusuta] new horse victory!
http://blog.goo.ne.jp/meguru_2005/e/6bf319dd53f80f7324ac19de1a34a049 When you become the great man of the man coffee mare which follows to [retsudodeizaia] it is delightful, is Quando você se transforma o grande homem do homem a égua do café que que lhe segue [retsudodeizaia] é delicioso, é
- Result of the Sapporo commemoration & leopard S., a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/mac_0324/archives/51758175.html Because it is like the next running of [retsudodeizaia] becomes emperor prize, we would like to make the just a little pleasure, a liberal translation Porque é como o corredor seguinte de [o retsudodeizaia] transforma-se prêmio do imperador, nós gostaria de fazer apenas pouco prazer
- Righty? Left-handedness?
http://ameblo.jp/sssamuson/entry-10364736300.html As for [retsudodeizaia], the running method which designates the right fore-leg as the axis seems the pride, a liberal translation Quanto para a [retsudodeizaia], o método running que designa o fore-leg direito enquanto a linha central parece o orgulho
- 11R [vuikutoria] M (G1)
http://ameblo.jp/coming-up008/entry-10536067687.html As for [retsudodeizaia], distance how being? With doubt and the enclosure [tsu] lever which are said [batsusari]… Well well how it becomes?… Quanto para a [retsudodeizaia], distância como sendo? Com dúvida e a alavanca do cerco [tsu] que são ditas [o batsusari]… Poço do poço como se torna? …
- [vuikutoriamairu] (GⅠ) Reminiscence②, a liberal translation
http://ameblo.jp/cocopon2/entry-10537023456.html As for [retsudodeizaia] when state, mile was short, being the enclosure just a little echoes, the better seed Quanto para [retsudodeizaia] quando o estado, milha era curto, sendo o cerco a apenas ecos pequenos, a semente melhor
- “Matsunaga Mikio tamer”
http://ameblo.jp/snoopy-kiyo/entry-10372199971.html [retsudodeizaia] number fall bloom prize… The ~ which is questioned with your victory [me]!! o (the ≧∇≦) also the o four rank jockey questions with the [me]! That and the beginning g1 it got with you question “the Matsunaga Mikio tamer” [me]!! o (the ≧∇≦) o former times were the Matsunaga Mikio fan! When you call Mikio Matsunaga of the mare… It is famous, don't you think? the ~~! Former times, going to the Kyoto race track, it gets “the handwriting sign entering rod of the Matsunaga Mikio jockey” in the auction and is to wait!! The ↑ ↑ ↑ left Mikio training. The right even sign entering rod now as for the Mikio tamer the [katsukoii] ~~! (The #^.^#) you think even by your of the man prêmio da flor da queda do número [do retsudodeizaia]… O ~ que é questionado com sua vitória [mim]!! Igualmente as perguntas florescentes do jóquei do (≧∇≦) o quatro com [mim]! Isso e o começo g1 começ com você a pergunta “o Matsunaga Mikio mais doméstico” [mim]!! os tempos anteriores do (≧∇≦) o eram o ventilador de Matsunaga Mikio! Quando você chamar Mikio Matsunaga da égua… Ele é famoso, você não pensa? o ~~! As épocas anteriores, indo à trilha de raça de Kyoto, começ “a haste entrando do sinal da escrita do jóquei de Matsunaga Mikio” no leilão e é esperar!! O treinamento deixado ↑ de Mikio do ↑ do ↑. A haste entrando mesmo do sinal direito agora como para o Mikio mais doméstico o ~~ [do katsukoii]! (#^.^#) você pensa mesmo pelo seu do homem
- Sleeping sleeping people, a liberal translation
http://ameblo.jp/haru1130aki/entry-10490847695.html Whether [retsudodeizaia] it can persevere, deflection deflection *:. .: * ゜+ d (*´∀ `) b, a liberal translation Se [retsudodeizaia] pode perseverar, deflexão da deflexão *:.: * ゜+ d (`) do *´∀ b
- 11/6, a liberal translation
http://ameblo.jp/3furlong/entry-10698679888.html When you inserted into [retsudodeizaia] 4 arrival regrettable whether or… it came out and the [re] was not but as for City the kana cancer which how becomes [re] - Quando você introduziu [retsudodeizaia] na chegada 4 deplorável se ou… saiu e [com referência a] não era mas quanto para à cidade o cancro do kana que como se torna [com referência a] -
- bi^bi^ no 3 rentan de 100 man'en koe !! �ڡ� natsuyasumi nanode hayame no suishou uma ����
http://ameblo.jp/b-landb-log/entry-10982803045.html Tearing [retsudodeizaia], the area of improbable ground symbol of [ru] broadcloth street popularity is the recommendation horse Rasgando [retsudodeizaia], a área do símbolo à terra improvável da popularidade da rua do lençol [ru] é o cavalo da recomendação
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://blog.livedoor.jp/negio1826/archives/65759098.html [retsudodeizaia] you go to bed, opening, a liberal translation [retsudodeizaia] você vai para a cama, abrindo
- ゚: . * (★´З `) Oaks (´∀ `*): . * ゚: ., a liberal translation
http://ameblo.jp/y1f-ygak-ma33m/entry-10273994012.html It turned [retsudodeizaiaretsudo] and four rank [shi] ゙ [yotsuki] well, don't you think? again lastly Girou [o retsudodeizaiaretsudo] e ゙ de quatro Rank [shi] [yotsuki] bem, você não pensa? outra vez última
- The Ouka prize where the leading part is not?
http://shiguma-i.air-nifty.com/skywalk/2011/04/post-3ec3.html [retsudodeizaia] Toda this horse which puts on airs the Ouka prize where Loeve D sole it was called [buenabisuta] class is not probably is 1 heads of the leading part not to be wrong [retsudodeizaia] Toda que este cavalo que põr sobre arejam o prêmio de Ouka onde a sola de Loeve D ele foi chamada classe [do buenabisuta] não são são provavelmente as cabeças 1 da parte principal a não ser errada
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://ameblo.jp/keibanogakkou/entry-10854842995.html , a liberal translation [retsudodeizaia] veio estando nesta rotação, mas é com você não pode pensar a habilidade aproximadamente de [retsudodeizaia
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/000kupukupu000/entry-10496619753.html When thing of [retsudodeizaia] you think, the chest becoming all the way, something it had been excited directly, a liberal translation Quando a coisa [retsudodeizaia] de você pensa, a caixa que transforma-se toda a maneira, algo tinha sido excitada diretamente
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/tantan_takecyan/61738886.html As for [retsudodeizaia] choosing flower bowl invitation s in vanguard game has been decided, this race/lace itself as the American mare limitation g� because it has the status of that appearance, it can fight to somewhere, it is expected, don't you think? Quanto para [retsudodeizaia] a escolher o convite s da bacia da flor no jogo da vanguarda foi decidida, estes raça/laço próprio como o g� americano da limitação da égua porque tem o status dessa aparência, ele pode lutar em algum lugar, ele é esperada, você não pensa?
- As for article title here ♪
http://ameblo.jp/myat0812/entry-10492424714.html [retsudodeizaia] you go to bed, opening, a liberal translation [retsudodeizaia] você vai para a cama, abrindo
- weblog title
http://ameblo.jp/kanilove/entry-10493406019.html The ~ where also [retsudodeizaia] perseveres, a liberal translation Você não pensa? era [retsudodeizaia] deplorável, [e
- original letters
http://ameblo.jp/myat0812/entry-10449440244.html Also [retsudodeizaia] goes to Dubai and, a liberal translation Igualmente [retsudodeizaia] vai a Dubai e
- 有馬記念予想
http://marutabo.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-d6e6.html It is said that with jc3 arrival of [retsudodeizaia], the level of 3 years old is high, you think, but that we should call 3 year old mares,, a liberal translation Diz-se que com chegada jc3 de [retsudodeizaia], o nível de 3 anos velho é elevado, você pensa, mas que nós devemos chamar 3 éguas dos anos de idade,
- ジャパンカップダート~奇跡の価値は~
http://kikko.cocolog-nifty.com/kikko/2009/11/post-56e2.html Also [retsudodeizaia] secure 2 arrival guaranties Perseverou bem e aumentou igualmente [retsudodeizaia
- ジャパンカップどころじゃないけレッドディザイア
http://blog.goo.ne.jp/ok-era/e/863cc635430c1a5453a2010641593969 If [retsudodeizaia] and [mainerukitsutsu] win, the conditionality Se [retsudodeizaia] e vitória [do mainerukitsutsu], a condicionalidade
- 秋華賞の予想(仮)
http://taratara-zakki.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-1c80.html Be higher than [retsudodeizaia], act well even with the Kyoto inner lane it may in this horse resigning degree of freedom of horse racing * we would like to strike,, a liberal translation Seja mais elevado do que [retsudodeizaia], ato bom mesmo com a pista que interna de Kyoto pode neste cavalo que renuncia o grau de liberdade de corrida de cavalos * nós gostaríamos de golpear,
- 2009 秋華賞結果
http://ameblo.jp/ksr-as/entry-10367694562.html [retsudodeizaia] in the last straight line takes the lead ahead of time and when it competes [kudegureisu] which is inside and drops, inside [buenabisuta] which is advanced brings up outside, assault [retsudodeizaia] na última linha reta toma a ligação antes do tempo e quando compete [kudegureisu] que é interna e deixa cair, dentro de [buenabisuta] que é avançado traz acima fora, assalto
- 高速馬場の流れに乗ってゴールデンチケット
http://blogs.yahoo.co.jp/kanmakiwipon/34153964.html You buy from [retsudodeizaia], if is, you do not hold down [himo] to 2 - 3 points with it does not become game Você compra de [retsudodeizaia], se é, você não mantem [himo] a 2 - 3 pontos com ele não se transformam jogo
- 競馬な話 第65R
http://kazuno35.blog.so-net.ne.jp/2009-10-28 [retsudodeizaia] there is no luck Você não pensa? era [retsudodeizaia] deplorável, [e
- 武蔵野S外れ馬券解説
http://kotobuki1886.air-nifty.com/nichigetsunikki/2009/11/s-4fc5.html Fall [muchiyakuchiya] you did [retsudodeizaia] because of bloom prize because - Queda [muchiyakuchiya] você fêz [o retsudodeizaia] por causa do prêmio da flor porque -
|
レッドディザイア
Red Desire, Gamble,
|