- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://d.hatena.ne.jp/latio/20110518 'As for me 6 drama cd equipped special equipment edition' sales where the friends are few « Quant à moi ventes d'édition spéciale équipée cd d'équipement de 6 drames » où les amis sont peu
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://natsu00117.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-2e72.html 'There is no name, it is?', a liberal translation « Il n'y a aucun nom, il est ? »
- [KE] é e é ele pode transformando-se o objeto de [ero]??
http://2chmokomokocat.blog72.fc2.com/blog-entry-1200.html 'The recollection' Nagato poster of cool shrine [haruhi] being too lovely, it is harsh to live, « Affiche de Nagato du souvenir » du tombeau frais [haruhi] étant trop beau, il est dur pour vivre,
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://gamez.blog.so-net.ne.jp/2010-12-19-3 'Cool shrine [haruhishirizu]' (tin seeing and [haruhishirizu] and haruhi suzumiya series), '[yu] [u] [u] of dejected' (tin seeing and [haruhi] of cool shrine [haruhi], English: the melancholy of haruhi suzumiya) it begins, the Japanese light/write novel series by the mountain streams style « Refroidissez le tombeau [haruhishirizu] » (étain voyant et [haruhishirizu] et séries de suzumiya de haruhi), « [yu] [u] [u] d'avec affliction » (étain voyant et [haruhi] de tombeau frais [haruhi], l'anglais : la mélancolie du suzumiya de haruhi) qu'elle commence, la lumière japonaise/écrivent la série originale par le modèle de jets de montagne
|
涼宮ハルヒの驚愕
The surprise of Suzumiya Haruhi, Books,
|