talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
けんぷファー
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- 2009年 10月開始アニメ 23本 第1話感想 まとめ(2)
http://karu.blog.so-net.ne.jp/2009-10-06 *…It is good rather, (viewing continuation decision) ○…It is good, (it is on due to the development after the viewing continuous 2 stories) △…Well well, a liberal translation *… é bom um pouco, (○ da decisão da continuação da visão)… que é bom, (está em devido ao desenvolvimento após histórias contínuas da visão as 2) poço bom do △…
- 2009年 10月開始アニメ 23本 第1話感想 まとめ(3)
http://karu.blog.so-net.ne.jp/2009-10-08 * Storm of summer! ~ spring summer the ~ during the winter (the ○) from 1 story eyes the swimming wear time is relief in drawing and the story development which are stabilized even at w 2 period * Tempestade do verão! o verão onde da mola do ~ o ~ durante o inverno (o ○) de 1 história eyes o tempo do desgaste da natação é relevo no desenho e o desenvolvimento da história que são estabilizados mesmo no período de w 2
- 2009年 10月開始アニメ 23本 第1話感想 まとめ(4)
http://karu.blog.so-net.ne.jp/2009-10-12 *…It is good rather, (viewing continuation decision) ○…It is good, (it is on due to the development after the viewing continuous 2 stories) △…Well well, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- ヲタク度いくつなんだろ
http://myhome.cururu.jp/izumikousuke/blog/article/31002729377 * You know ⇒ [kiyara] and the story, when (20 it is, mania) the △ ⇒ which the ○ ⇒ generally has been known the fact that you hear it is, the à ⇒ you do not know completely, a liberal translation * Você sabe o ⇒ [kiyara] e a história, quando (20 é, mania) o ⇒ do △ que o ⇒ do ○ estêve sabido geralmente o fato de que você o ouve for, o ⇒ que do de à você não sabe completamente
|
けんぷファー
Kampfer, Anime,
|
|
|