- To [navuaru] it converts!, a liberal translation
http://takamine.blog.shinobi.jp/Entry/773/ Because “going into the rest room” “it goes to the flower picking”, that as for rephrasing around me being general, informing to the method of seeing for the first time, leading about half, to there is also a [ru] impression, the code word which is known in that appearance ([chi] [yu]?)It is thought that is, Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Dream
http://blog.goo.ne.jp/heromorris/e/46e3b292de00c15510308910d3c64dff It is the cute woman who has beauty of the conscientious behavior which makes “dream actualize”, me remember, those where “you love” the middle 諦 (Akira) the [me] [te] putting away, are [ru] I, but “dream” probably is not to have abandoned somewhere 它是有纯谨的行为秀丽做“梦想成为事实”,我记得,那些的逗人喜爱的妇女“您爱”中间的諦(Akira)的地方[我] []的te投入,是[ru] I,但是“梦想”大概不是放弃了某处
- 青い花 第11話 「冬の花火」 レビュー キャプ 最終回
http://gomarz.blog.so-net.ne.jp/2009-09-10-1 “As for me when you envy, the temple becomes painful”, “me, it hides with something and/or [ro] it is the red sandal wood” it is weak don't you think?, a liberal translation “关于我,当您妒嫉,寺庙变得痛苦”时, “我,它掩藏与某事并且/或者[ro]它是否是它是微弱的您不认为的红色凉鞋木头” ?
|
青い花
Aoi Hana, Anime, Manga,
|