- Being lovely, the tasty ♪
http://petite-peche.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-dff8.html , a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
-
http://ikasaki2010.blog41.fc2.com/blog-entry-2025.html <2009/08/1105: 32> | Generality comic | | Allgemeines komisch |
-
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2009-07-03-4 <2009 4 - June broadcast> The [ke] it is and is! Warring States storm of basara summer! [eden] [risutorante] [paradeizo] east [KE] ist es und ist! Kämpfender Zustandsturm des basara Sommers! [Eden] [risutorante] [paradeizo] Ost
- 【アニメ・ゲーム】9月8日(火)~9月12日(土)雑記
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-aaff.html Reference Hinweis
- 青い花・4巻(志村貴子・太田出版fxC)
http://ikasaki2010.blog41.fc2.com/blog-entry-1960.html <2009/04/2419: 27> | Generality comic | | Allgemeines komisch |
- 【2009夏以降】 放送アニメまとめ 【仮】
http://ameblo.jp/xxenseikaxx/entry-10241159569.html <4/17> * Saintly machine teacher story 2nd story of the strange world <6/5> * [koruda] ~second passo~ 2nd movement of gold * Fighting spirit one shot! Charge!! <2009 spring> ■bakugan battle brawlers: new vestroia ■cobra the animation six brave warriors * The element hunter * Tokyo magnitude 8.0 * in the [ma] of the blue flower where & space * there is no bearing cat in the [ma], time * the Taisho baseball daughter * 2. Geschichte der Saintly Maschinenlehrer-Geschichte der merkwürdigen Welt * [koruda] ~second passo~ 2. Bewegung des Goldes * kämpfender Schuß des Geistes einer! Gebühr!! ■bakugan Kampf Brawlers: neues vestroia ■cobra die tapferen Krieger der Animation sechs * der Elementjäger * Tokyo-Größe 8.0 * in [MA] der blauen Blume wo u. Raum * dort ist keine Lagerkatze in [MA], Zeit * die Taisho Baseballtochter
|
青い花
Aoi Hana, Anime, Manga,
|