- You go cycling to 4/4 Kata chestnut native habitat
http://takacci.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/44-25f9.html Because when as for this day to be quick we would like to arrive to destination as much as possible, it does not photograph midway, that deciding in heart, it ran, but is, when it passes the Edogawa bridge station the very beautiful weeping cherry tree was noticed from the interval of the building, this as if it cannot overlook, became short halt Porque quando quanto para que este dia seja rápido nós gostaria de chegar tanto quanto possível ao destino, não fotografa o meio do caminho, que decidindo no coração, funcionou, mas é, quando passa a estação que a árvore de cereja weeping muito bonita estêve observada do intervalo do edifício, esta da ponte de Edogawa como se não pode negligenciar, se transformou parada curta
- You walk the field river, to Kitami, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/paxcys/30481471.html Crowd being little, it is easy to walk around this,, a liberal translation Aglomere ser pouco, ele é fácil de andar em torno deste,
- Before the rain, it is the cherry tree, a liberal translation
http://tomoko-kisi.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-73bb.html Because the area of this the parking zone is little in other things, it is serious Porque a área desta a zona de estacionamento é pequena em outras coisas, é séria
- Hanami [hu] ゚ [chitsu] of thousand these cherry trees, a liberal translation
http://yumigahama-dream.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-312d.html The area of this calling thousand these cherry trees, is the place where cherry tree Namiki continues A área desta que chama mil estas árvores de cereja, é o lugar onde a árvore de cereja Namiki continua
- 游 氣 wind trust No.1872005. 7.1
http://h-mishima.cocolog-nifty.com/yukijuku/2011/08/no-0767.html Around this you have heard that big Mio is made at the underground, Em torno disto você ouviu-se que Mio grande é feito no subterrâneo,
|
桜並木
Cherry trees, Locality,
|