- ☆7/30-[e] it is, with the o lath!
http://ameblo.jp/c-kameme/entry-10318938779.html Shrine root coming, [te] his own round fan ww [so] it is with, “[momoko] afterwards on the [wa] and Helen “Helen going/participating which the mail are done”!”The round fan it has w being introduced or however directly it has hidden, also Seki tele Fujimoto analog has come, when you see with the ~ binoculars, everyone seeing [re] it is w ¡Shrine venir de la raíz, [te] su propio ww redondo del ventilador [así que] que está con, “[momoko] luego en [wa] e ir/que participa de Helen “Helen que el correo se hace”! ” El ventilador redondo tiene w que es introducido o sin embargo ha ocultado directamente, también Seki que ha venido el análogo tele de Fujimoto, cuando usted ve con los prismáticos del ~, cada uno que lo veía [con referencia a] es w
- Passing how long, as for the original appearance you?
http://jr-yako.blog.so-net.ne.jp/2010-11-07 However the shrine root [tsu] [po] it is and Yoshimura, sees and it is like, don't you think? ¿No obstante la raíz de la capilla [tsu] [po] él es y Yoshimura, ve y él es como, usted no piensa?
- original letters
http://ameblo.jp/mayu0423/entry-10614040563.html Also story of the shrine root being funny, we like También historia de la raíz de la capilla que es divertida, tenemos gusto
- original letters
http://ameblo.jp/obsidian-eyes/entry-10510238044.html Shrine root (below, shrine): Don't you think? 'next week, the [e], something we would like you to do in Matsumoto, you think that is, however it is, the combining [e] where something is good and is?'Large: Don't you think? 'so is, the [e], as for him mono Manet with proud something, (laughing)' ', my mono Manet being proud, the shank [tsu] ([niyari])' the shrine: 'That, you probably will do?'Large: Don't you think? 'so is, the [e], I have not seen, it is with (laughing)' the shrine: 'To be, the obtaining [e]!? (Ω;)' Large: 'In rumor hearing, the [ru] it is,' 'with him, you have not shown also still 1 times, it is,' 'the other member it is not seen, the combining [e] which it is not and is Raíz de la capilla (debajo, capilla): ¿Usted no piensa? ¿“la semana próxima, [e], algo quisiéramos que usted hiciera en Matsumoto, usted pensamos es decir, sin embargo está, el combinar [e] donde está bueno y está algo? “Grande: ¿Usted no piensa? “está tan, [e], en cuanto a él mono Manet con orgulloso algo, (riendo)””, mi mono Manet que es orgulloso, la caña [tsu] ([niyari])” la capilla: ¿'Eso, usted hará probablemente? 'Grande: ¿Usted no piensa? “estoy tan, [e], no he visto, él estoy con (riendo)” la capilla: ¿“Para ser, la obtención [e]!? (Ω;)” Grande: “En la audiencia de la rumor, [ru] está,” “con él, usted todavía no ha demostrado también 1 las épocas, él es,” 'el otro miembro que no se ve, el combinar [e] cuál no es y es
|
宮根さん
miyane, Broadcast,
|
|