- ②, a liberal translation
http://ameblo.jp/ran-s-y20/entry-10407124893.html In the new joining an organization player interview air of the software b where now the shrine succeeds Jojima “2” it has become now it became back number of the shrine, it is with shank Φ (. ) [chiratsu] before this and there is rumor of turn also hearing, it increased, but although it probably will become with you expect to private in turn, that one it is bitter after all? As for something anyhow we want becoming the player above the Jojima player, the shank, a liberal translation Im neuen wurde die Verbindung eines Organisationsspielers Interview, dasluft der Software b, in der jetzt der Schrein Jojima „2“ es folgt, jetzt es geworden ist, zurück Zahl des Schreins, es ist mit Schaft Φ (. ) [chiratsu] bevor dieses und dort das Gerücht der Umdrehung auch hörend ist, es sich erhöhte, aber, obgleich es vermutlich mit Ihnen wird, zu privatem der Reihe nach erwarten Sie, dass eins es schliesslich bitter ist? Was etwas anbetrifft irgendwie wünschen wir das Werden der Spieler über dem Jojima Spieler, der Schaft
- Fujimoto FA declaration!
http://blogs.yahoo.co.jp/naruohamatora/22479812.html Also the Jojima player so, “chance is many, the pattern which seeks the club which need by your”, a liberal translation Auch der Jojima Spieler so, „Wahrscheinlichkeit ist viele, das Muster, das die Verein sucht, die benötigt durch Ihr“
- hoshu de zeme ro ��
http://ameblo.jp/jynnmaiginnjyou/entry-10517912417.html The Jojima player went down with the wound, it is it is not, is, don't you think?? True bow supervision judging whether this person proposes?, a liberal translation Der Jojima Spieler ging unten mit der Wunde, es ist es ist nicht, ist, nicht Sie denken?? Richten Sie die urteilende Bogenüberwachung aus, ob diese Person vorschlägt?
|
城島選手
Joshima, Sport,
|
|