- , a liberal translation
http://chan51kd.blog78.fc2.com/blog-entry-680.html In the first place, are the clean homeless peolpe of such a skin?! So, are the homeless peolpe who put on make-up cleanly?! The laughing [ma], such including densely, it was funny, however is,… were “mountain” “river” “Yutaka” www which is laughed rather with the betta most those where you laugh after all Yamamoto, but (laughing) simply this drama, it is to be many a regrettable thing privately! (In various sense) - [kiyara] of [kiyaname] is effective good, it is not - Also Mukai's [kiyara] is effective good same as on, it is not, whether (there is a just a little language 弊 En premier lieu, est le sans domicile fixe propre d'une telle peau ? ! Ainsi, est le sans domicile fixe qui mettent dessus le maquillage proprement ? ! Rire [mA], tel comprenant en masse, il était drôle, toutefois est,… étaient le fleuve » « Yutaka » WWW de « montagne » « qui est ri plutôt avec le betta la plupart ceux où vous riez après tout le Yamamoto, mais (riant) simplement ce drame, il est d'être beaucoup une chose regrettable en privé ! (Dans le divers sens) - [kiyara] de [kiyaname] est bon efficace, il n'est pas - également Mukai [kiyara] est bon efficace mêmes que dessus, il n'est pas, si (il y a juste un petit 弊 de langue
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://myhome.cururu.jp/amrylove/blog/article/51002814255 Such it is not detailed, however it is,… Tels il n'est pas détaillé, toutefois il est,…
- 感動した☆
http://ameblo.jp/greeneko618/entry-10268766289.html At the point where such many one are it has not done however it is,…, a liberal translation Au point où un tel beaucoup sont il ne l'a pas fait cependant est,…
|
アタシんちの男子
Atashinchi no Danshi, Drama, Manga,
|