13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

kis-my-ft2





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kis-My-Ft2,

    Music related words flying get AKB48 Fuji TV SKE48 Tamamori Yuta It is a handsome Everybody Go A.B.C-Z

    • Shrine [tsu] [chi] Happy Birthday!, a liberal translation
      http://ameblo.jp/dog-johnnys-wat-8/entry-11017254656.html
      Settling in the extent ↓ which is not visible on shrine [tsu] [chi] 1, but the [katsukoii] shrine [tsu] [chi] and the favorite the [kawaiikawaii] shrine [tsu] [chi] which has become the plain gauze [tsu] [te] without we love being,…It is and 1st [kiyunkiyun] does at the time of the [ji] and others [re] [te] [ru] however it is, don't you think? (laughing) the [tsu] [te] or the picture of the place of profile of [jiyanizuuebu] of kis-my-ft2 being done up, [te] ......The member who everyone parenthesis was good and is being able to have celebrating (especially ball), the oak and others of the [ru]…Being able to have celebrating properly, it increases, -…By all means, the circle [korabo] please do once upon a time properly truth…After you question being with your birthday [me] and & you question with the [me
      Arrangement dans le ↓ d'ampleur qui n'est pas évident sur le tombeau [tsu] [chi] 1, mais [le tombeau de katsukoii] [tsu] [chi] et le favori [le tombeau de kawaiikawaii] est-ce que [le tsu] [chi] qui est devenu la gaze plate [tsu] [te] en dehors aimons-nous être,… est-elle et Äère [kiyunkiyun] fait à l'heure du [ji] et de d'autres [au sujet de] [te] [RU] cependant est-il, ne pensez-vous pas ? (rire) la [tsu] [te] ou image de l'endroit du profil [jiyanizuuebu] de kis-my-ft2 étant fait vers le haut, [te] ...... le membre qui chacun parenthèse était bonne et peut avoir la célébration (particulièrement boule), le chêne et d'autres [RU]… de pouvoir avoir la célébration correctement, elle augmente, -… certainement, le cercle [korabo] font svp il était une fois correctement la vérité… après vous question étant avec votre anniversaire [je] et et vous question avec [je

    • 9/12 recording the boy clubs, a liberal translation
      http://midoshi.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-1.html
      The large quantity the guest [tsu] [te] which is sung it is not the feeling which is said, the usual member [tsu] [te] it is not the treatment which is said, it is what, the position of kis-my-ft2 with boy club [imaichi] however it was the feeling which cannot be grasped with such feeling we want also the next time performing from calling friend @ north. The 坦 in stage the stun that small [tsu] [chi] [ya] of the [tsu] [te] [ru] it is, as for [ko] who? How, says was Kitayama although
      La grande quantité l'invité [tsu] [te] que qui l'est chanté n'est pas le sentiment qui est dit, le membre habituel [tsu] [te] ce n'est pas le traitement qui est dit, il est ce qui, la position de kis-my-ft2 avec le club de garçon [imaichi] cependant il était le sentiment qui ne peut pas être saisi avec un tel sentiment nous voulons également la prochaine fois l'exécution d'appeler l'ami @ du nord. Le 坦 dans l'étape la stupéfaction que petit [tsu] [chi] [ya] du [tsu] [te] [RU] il est, quant [ko] à qui ? Comment, dit était Kitayama bien que

    • With Yosio shank., a liberal translation
      http://ameblo.jp/pinkbcb/entry-11027403732.html
      Finally with Yosio the shank! The last time ends the last time… which Truly oh with while saying, it was from 1 stories to the last time, charge and Yosio you were frank with the charge mother and, charge and Yosio you said well and my collar [u], being happy, however it is full, as for next week being entwined and not being seen [tsura] it is, the [yo] until now with Friday Yosio the shank! Because it persevered in encouragement,… Charge called to Yosio in the last concert, 'loving, the word, [ru]' leaving being from the head, it is to scratch to see, whether the part which picks up the necklace of the star which Tsuga charge was dropped to melt, 柊 to flow together, the [chi] [ya] [tsu] [te], '[ikemen] 3 of kis-my-ft2 in me
      Enfin avec Yosio la jambe ! Dernier temps finit dernier temps… qui vraiment oh avec tout en disant, il était de 1 histoire à dernier temps, charge et Yosio vous étiez franc avec la mère de charge et, charge et Yosio que vous avez bien dit et mon collier [u], être heureux, toutefois il est plein, comme pour la semaine prochaine étant enlacée et ne lui étant pas vu [tsura] est, [yo] jusqu'ici avec vendredi Yosio la jambe ! Puisqu'elle a persévéré dans l'encouragement,… Charge appelée à Yosio dans le dernier concert, « aimant, le mot, [RU] » laissant être de la tête, elle est de rayer pour voir, si la pièce qui prend le collier de l'étoile que la charge de Tsuga a été abandonnée pour fondre, du 柊 pour couler ensemble, [chi] [ya] [tsu] [te], '[ikemen] 3 de kis-my-ft2 dans moi

    kis-my-ft2
    Kis-My-Ft2, Music,


Japanese Topics about Kis-My-Ft2, Music, ... what is Kis-My-Ft2, Music, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score