- Merely now in the midst of returning home. . ., a liberal translation
http://ameblo.jp/tsubasa-osora/entry-11088041805.html And as for the following day the Kyoto ♪ 并且至于为第二天京都♪
- Kyoto of fall, a liberal translation
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2011-11-17 And sight-seeing, thinking from the kana ~ [tsu], and in the past it probably will go somewhere hurting, it does, but because Kyoto when you try to visit in earnest is the extent good point full load which considerably requires time, the [chi] [yo] [tsu] you are troubled 并且观光,认为从kana ~ [tsu],并且从前它大概将进来某处伤害,它,但是,因为京都,当您设法认真参观是满载程度好的观点哪些相当地需要时间, [凯爱] [yo] [tsu]您麻烦
- maiko sanni �� hana meishi �� wo todoke ru
http://honokuri.at.webry.info/201105/article_5.html It returned as proof of the store and it came to the bar of arriving and, pasting, a liberal translation 它返回了,当证明商店和它来了到酒吧到达和,黏贴
- weblog title
http://ameblo.jp/tokyo-nadia/entry-10708565692.html And when returning to next year Tokyo, approaching to Kyoto, in addition Tokyo tower will love and probably will return to the time where it has become the [ku 并且,当另外时返回到明年东京,接近到京都,东京塔将爱和大概回到它成为了的时间[ku
|
清水寺
Kiyomizu Temple, Leisure,
|