- Traveling of tinted autumn leaves (7) worldwide heritage* Shimizu temple
http://roko-sasaga1417.at.webry.info/201112/article_6.html Well the next time… walking not to one's wishes the liquidambar which is Touhukuzi of congestion that as for that was beautiful, is … Nächstes Mal, gehend hervor nicht zu irgendjemandes Wünschen, quellen der Liquidambar, der Touhukuzi der Ansammlung das, war schön was das anbetrifft, ist ist
- Kyoto of fall, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/mai-style/e/07ab3ec3ea8ee5cc2c6ffb673b33df99 Well, as for the following schedule eating the noon with Gion, the Shimizu temple Gut, wie für den folgenden Zeitplan, der den Mittag mit Gion, der Shimizu-Tempel isst
- Travelling concentration?
http://blog.goo.ne.jp/sskahori/e/8314fe5b77c231d015e3abc8be54ef1f Well as for the following day… Kyoto Brunnen was den folgenden Tag anbetrifft… Kyoto
- kyouto heno tabi sono ���� gion hen ��
http://ameblo.jp/asukametan/entry-10760581178.html Well, after that with grave of Sakamoto steed to famous hillock temple Gut nachher das mit Grab von Sakamoto Steed zum berühmten Hillocktempel
|
清水寺
Kiyomizu Temple, Leisure,
|