- Kyoto 9/16, a liberal translation
http://fuwafuwa.way-nifty.com/blog/2011/09/916-88d3-1.html It changes from there with the Osaka station and commuting rush of the jr morning to Kyoto… as for [a] ~ Nagasaki which is the [sugoi] person such many people it is not, - as for discovering… riding in the escalator, the line of the [ru] person Cambia de allí con la estación de Osaka y la acometida de conmutación del JR mañana a Kyoto… en cuanto al ~ [a] Nagasaki que es la persona [del sugoi] tal mucha gente que no es, - en cuanto a descubrir… el montar a caballo en la escalera móvil, la línea de la persona [ru
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/oekaki-satomi/e/1e177bc6809d29c42e58ddacca2f35a6 Then it made the noon, a liberal translation Entonces hizo el mediodía
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://itidaimeabe.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-a8fd.html There were some which were remembered suddenly then Había algo que entonces eran recordadas repentinamente
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/flamingocafe/entry-10739723865.html To place in the car the fact that it faces… is the mountain inner part from there Para colocar en el coche el hecho de que hace frente… es la pieza interna de la montaña de allí
|
清水寺
Kiyomizu Temple, Leisure,
|