- Walking this day
http://ameblo.jp/okozeokoze/entry-11033537992.html [buroguneta]: Today was what kind of 1 days? In the midst of participation [buroguneta]: Heutiger Tag war, was 1 ein bisschen Tage? Inmitten der Teilnahme
- buroguneta ���� onsen kirai ���ס� yuuenchi kirai ���� docchigaiya ��
http://ameblo.jp/billion-10th/entry-10818004890.html [buroguneta]: “Hot spring hateful” “recreational area dislike” sweetheart - - either one hate? While participating as for me recreational area group! [buroguneta]: Verhasster“ „der entspannenden Schatz Bereichsabneigung“ „des heißen Frühlinges - - irgendein ein Hass? Bei der Teilnahme was mich anbetrifft entspannende Bereichsgruppe!
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/yamashin-toyota/entry-10719438527.html [buroguneta]: The tinted autumn leaves enjoying, the [ru]? While participating when 2 weeks ago, with the desire 5 the friend who from China has visited Japan with study is included, doing the Kyoto sight-seeing, the tinted autumn leaves were enjoyed, 煜 the Shimizu temple metallurgy official building temple and 30 Mima hall etc were visited, but having become colored cleanly, you could refresh, 溿 until now took on autumnal tints because you have not gone out to the pleasure, the fresh feeling. Don't you think? the tinted autumn leaves also the fact that it goes to seeing, is good ones, 煜, a liberal translation [buroguneta]: Das abgetönte Herbstblattgenießen, [ru]? Bei der Teilnahme, wenn 2 Wochen, mit dem Wunsch 5 der Freund, der von China Japan mit Studie besichtigt hat, enthalten ist, das vor besichtigende Kyoto tuend, wurden die abgetönten Herbstblätter genossen, wurden 煜 der amtliche Gebäudetempel der Shimizu-Tempelmetallurgie und 30 Mima die Halle usw. besucht, aber färbte das Werden sauber, Sie könnte erneuern, 溿 nahm bis jetzt auf herbstlichen Tönungen, weil Sie nicht zum Vergnügen herausgegangen sind, das neue Gefühl. Nicht denken Sie? die abgetönten Herbstblätter auch die Tatsache, dass sie zum Sehen geht, ist die gute, 煜
- You think that '++ the plum and cherry tree either one are clean? ++'
http://ameblo.jp/moon-face8203/entry-10825359173.html [buroguneta]: You think that the plum and cherry tree either one are clean? While participating when the latest [buroguneta] plum and cherry tree either one is clean, only photographing the cherry tree doing from the thought lie arm shank ~ basic plum, because it increases, the latest reply became cherry tree group this [buroguneta]: Sie denken, dass die Pflaume und der Kirschbaum irgendein man sauber sind? Bei der Teilnahme, wenn die späteste [buroguneta] Pflaume und der Kirschbaum irgendein man sauber ist, nur, den Kirschbaum fotografierend, der von der Gedankenlügenarmschaft ~ grundlegenden Pflaume, weil sie tut sich erhöht, die späteste Antwort Kirschbaumgruppe dieses wurde
- Japanese talking
http://ameblo.jp/dielianhua/entry-10722613279.html [buroguneta]: The tinted autumn leaves enjoying, the [ru]? As for participation Nakamoto sentence from here [buroguneta]: Das abgetönte Herbstblattgenießen, [ru]? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier
|
清水寺
Kiyomizu Temple, Leisure,
|