- Byte of son, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/melody115/e/7bef788dde90ea3f6bd74d15e1cfb7ca At that time, after a long time, the net of daytime 那时,在很长时间以后,白天网
-
http://blog.livedoor.jp/honehone2006/archives/65499859.html Impression of the Kyoto station which it gets off that time and stands “is the how [boroi] station 它得到那时间和立场“京都驻地的印象怎么是[boroi]驻地
- buroguneta ���� onsen kirai ���ס� yuuenchi kirai ���� docchigaiya ��
http://ameblo.jp/billion-10th/entry-10818004890.html Around that, however it is not detailed 在那附近,然而它不是详细的
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/kyo-otoko/e/7f2c5c6f347bec73d3c020e4300519ef As for Hidekiti of the time, person. It probably is to be the genius of technique 关于时间的Hidekiti,人。 它大概是技术天才
- original letters
http://hidahida.blog.so-net.ne.jp/2010-11-21-1 Because of that, the place where the people of the fan visit as a sanctuary is, a liberal translation 因此,迷参观的人民作为圣所的地方
|
清水寺
Kiyomizu Temple, Leisure,
|