- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://ameblo.jp/narumi-1107-aaa/entry-10646258813.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.goo.ne.jp/ragunaloku3810/e/b561744c05757d2999949ef7a3c98a66 Assunto para a traducao japonesa.
- [Pa] é [pa] ele é lisonjeiramente.
http://ameblo.jp/kyo-chikaya44/entry-10927939640.html Para traducir la conversacion en Japon.
- [pokemonpokemonpokemonpokemon, a liberal translation
http://under-the-camphor.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-69f0.html Weil „die Taschenmonsterschwarzinformationen von 2 Weiß 2“, [tsu] zu kommen, zuerst geöffnete schwarze Warteschlange/Stichwort Rem mit [pokemonsande], in der Kombination [tsu] groovy sind [te] ist Geheimnis des kana Schwarzen und des Blaus, dem „2“ schwärzen Sie, erfolgtes Überschreiten, weil merkwürdiges Gefühl in den Namen gegangen wurde, der sauber kürzlich, hölzerner Süden ([konami]) mit Ihnen sagen, es wird vorgesehen der Name des Protagonisten, wie [konami], (das *¯ - das ¯*) es vorgesehen der Rivale dieses [bosabosa] Kopfes, wie kein [te] Name wird? Neu [kiyara] kommt, aber also „n heraus,“ tat, welches die Jugend, wo die, grünes Haar, das, wie getan wird irgendwo groovy ist, es ist, ob (○ „ε´○) und ein anderes groovy [kiyara] vermutlich kommt heraus, nur dieser [bosabosa] Kopf es ...... es ist, nicht, (Überprüfung), dieser Tag die Feierkinder innerhalb der Stadt ist, der Trommelstocktrommelstock das [ze] Sein, auf den Kracher zu zeigen, [ru] am Platz, aber an ihm ist gerade ist ein kleines dass Tonarmen, was, nicht Sie denken? (“; Ω; Das `) [uu]… als für die Geschichte [KE] die zurückgeht
- After a long time that you thought whether it dies., a liberal translation
http://suraibasu.blog.so-net.ne.jp/2010-08-02 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Happy Birthday
http://smile-home.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/happy-birthday.html 11 days, 9 years old were the birthday whether [ho] of* As for 9 days calling the friend of the school,…The meal was prepared in such feeling of birth meeting * the China frying & the kalium kalium potato * the meat dumpling & the plum cucumber & the fried potato * the rice ball (plum discernment Crown Prince) * the sandwich which you make by your (tool: Because the [tsunamayo] egg [mayo] lettuce cucumber) * the jelly & the juice & the candy (here is not taken) including the [ma] [yu] to total 3 that of girl 2 person and 1 younger sisters of the classmate, whether [ho] of whether with 5 people 賑 and the ********** which you passed and the day celebration… calls any where it comes, as for the father was work in the family, as for Japan and China with the request “game center” whether with 3, [ho] of you played with the desire whether [ho] of ds [sohutopokemon] how, “[po, a liberal translation
- 12/11~17, a liberal translation
http://ameblo.jp/blogakira/entry-11110029147.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- nichiyoubi
http://blogs.yahoo.co.jp/tandmpastel/60504030.html Matin du dimanche qui est beau temps de matin, [la robe de ⇒ de ⇒ de lame de compartiment de ⇒ de pokemonsande] [toriko] lointainement le ^^ qui est temps d'or d'animation de la règle ; ) L'après-midi l'ami du fils le plus âgé vient plusieurs personnes, ainsi avec une telle signification qui est, actuellement verre lavant une voiture accomplissant, l'après-midi où vous flânez, « gaspillage d'essence » avec lui est dit, mais,
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.goo.ne.jp/rose4alive/e/641e5814259d1d02cef37b9e60509888 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/white-180sx/e/d5f0a76c0ea7df6624509b6f868068ac Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- weblog title
http://yu-yallove.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/cd-tv.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/485932/entry-10626639349.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Japanese weblog
http://batagiwx.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-82a4.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/tetorapot/entry-10607783000.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
- Japanese Letter
http://suraibasu.blog.so-net.ne.jp/2010-07-26 Being sunburned with Saturday baseball support, when the w bath where the arm is painful how it enters already being painful, w which is not the ginger because you looked at this to the [tsu] coming, g [jiene] where it is the case that the time when it renews is slow doing, today when those which just understand a little increased (yesterday) dq which is [dorakue] concentrationⅴdqⅸdqm joker 2 ⅴDoing with the second data, it increases although mil gong before the changing which and battle opens the increase which it is why can no one dies wastefully [zaoriku] you advocate being the w [hubaha] [tsu] [te] after all convenient, the shank [e]… pushing down before the w changing, after the changing and fears the aggressive Luke nun although the Luke nun which it did magic or breath it does the mil gong [tsu] [te] which… as for w [tabasa] rather than bi- kilt and is the stone necessary personnel of the wise man w which, [tabasa] has equipped the shield which the scale
|
ポケモンサンデー
Pokemon Sunday, Broadcast,
|