- East God happening - main day 12th of SM~, in courthouse last standpoint statement
http://myhome.cururu.jp/naniwasaku/blog/article/71002873616 On the one hand, inserting the mind, life contract in fact as for the east God happening members July which you go away, vis-a-vis 13 year belonging exclusively contract, it put out effect stop provisional disposition application to the courthouse and, sm the party which is renewed mutually under agreement states the standpoint, contract which combines, both sides are opposite evenly D'une part, insérant l'esprit, le contrat de vie en fait quant aux membres de événement de Dieu est que juillet que vous partez, vis-à-vis de 13 ans appartenant exclusivement contrat, il a éteint l'application de disposition temporaire d'arrêt d'effet au tribunal et, le SM la partie qui est remplacée mutuellement aux termes de l'accord énonce le point de vue, au contrat qui combine, les deux côtés sont vis-à-vis d'également
- 東方神起a-nation以降は?
http://myhome.cururu.jp/naniwasaku/blog/article/71002842184 Of course before the deciding as the presently it cannot remove either the possibility the members unfolding sm and negotiation that kind of symptom is completely perceived Naturellement avant que la décision car actuellement elle ne peut pas enlever l'un ou l'autre la possibilité les membres dévoilant le SM et la négociation que le genre de symptôme est complètement perçu
- 「合意勧告」東方神起,これからどうなるのか
http://myhome.cururu.jp/naniwasaku/blog/article/71002837411 As for three member side defense counsels in order we would like to cancelling the contract with sm in question of the courthouse the party to combine the unjust point, whether we would like to correct for, a liberal translation Quant aux avocats défenseur latéraux composés de trois membres dans l'ordre nous voudrions à décommander le contrat avec le SM en question du tribunal la partie pour combiner le point injuste, pour si nous voudrions corriger
- 東方神起3人の正式コメント
http://myhome.cururu.jp/komoyama/blog/article/71002821312 On the one hand, the official standpoint that was stated, with sm the members it did the latest provisional disposition application with cosmetics business investment, but, as for the members investing on cosmetics business as for the latest provisional disposition application completely there is no relationship, a liberal translation D'une part, le point de vue officiel qui a été énoncé, avec le SM les membres il a fait la dernière application de disposition temporaire avec l'investissement productif de produits de beauté, mais, comme pour les membres investissant sur des affaires de produits de beauté quant à la dernière application de disposition temporaire complètement il n'y a aucun rapport
- ビツクリ><
http://myhome.cururu.jp/tomebuchi/blog/article/61002859120 Core of the problem which the members are proposed, with unjust characteristic of belonging exclusively contract, as for sm contract picking up the cosmetics business which does not have many relationships, instantly, you must discontinue the intrigue which it tries to make the essence of problem ambiguous, it is Noyau du problème que les membres sont proposé, avec la caractéristique injuste de l'appartenance exclusivement contrat, quant au contrat de SM prendre les affaires de produits de beauté qui n'ont pas beaucoup de rapports, immédiatement, vous doit discontinuer l'intrigue qu'il essaye de faire à l'essence du problème ambiguë, il est
|
仮処分申請
Provisional disposition, Reportage,
|