- October 2nd (day) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/awa1993/e/1631feb6f491c6c4effa46067b594e09 The weather whose 08:37 from web now also morning is good O tempo cujo o 08:37 da manhã da correia fotorreceptora agora igualmente é bom
- December 16th (gold) [bu] and coming, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/checha-cat/e/9cb5eef8acf1b1af0285c5067d0ccd9c Crying from the 11th neck' morning [tsu] [pa] and others which the 07:48 from web '[chi] quickly is shaken, already it is the [wa] [a] (the no д `) MARU _ gritar from 1ø neck manhã [tsu] [pa] e de outro que 07:48 correia '[qui] rápido estar agitar, já [wa] [a] (No. д `) MARU
- September 21st (water) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/tamakiya_web/e/e7171113b01f21bc21257dff69ee58b8 10:14 from web wife “[chi] it shakes quickly”, hammer [ru, a liberal translation 10:14 da esposa “[qui] que agita rapidamente”, martelo da correia fotorreceptora [ru
- October 21st (gold) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/tamakiya_web/e/57a2ea8e45f8f406b9ec66f304336dcb The 12:16 from web [chi] the up-to-date story which is shaken quickly the apparent [ru O 12:16 da correia fotorreceptora [qui] a história moderna que é agitada rapidamente o aparente [ru
|
ちはやふる
Chihayafuru , Manga,
|