- 視聴アニメの一言感想。
http://azusa-mi.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-c813.html October and entering the last third, gradually about 3 stories seeing, it is at the point where viewing animation become firm, a liberal translation Octubre y entrar en el tercer pasado, gradualmente cerca de 3 historias que ven, es en el punto donde viendo la animación haga firme
- 戦場ヶ原のエロさに脱帽(『化物語』)
http://acidnoel.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-775e.html … With being the case that it is said, animation edition has left several stories in a way, net transmission still, but the kana which the original book it tries buying gradually - … Con ser el caso que está dicho, edición de la animación todavía ha dejado varias historias en una manera, transmisión neta, pero el kana que el libro original él intenta comprar gradualmente -
- 最高!
http://blog.livedoor.jp/mad_cat/archives/51687039.html … This which is what? Main part starting, the [eroshin] [tsu] [te] how in 2 minutes? To see with a lot of nighttime animation, the [re] [ru] human being limited, because furthermore there is viewing age restriction with [ru] at-x, the [tsu] [te] to do too much the [ro] which is … ¿El que es lo que? ¿El comenzar principal de la parte, [eroshin] [tsu] [te] cómo en 2 minutos? Para ver con mucha animación de la noche, [con referencia a] el ser humano [ru] limitado, porque además hay restricción de la edad de la visión con [ru] en-x, [tsu] [te] para hacer demasiado [ro] que es
|
ファイト一発! 充電ちゃん!!
Fight Ippatsu! Juden-chan!!, Anime, Manga,
|