- As for Chinese character of my this year…, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/mamemame_1964/e/8da33012f612d653e1da64e3efa1f49d Some days ago, the friend of [burogu] coming, the [i], for by your you wrote “Chinese character [tsu] [te] of this year” on the article and others the [tsu] plain gauze were, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- Green, as for Chinese character of this year…♪, a liberal translation
http://ameblo.jp/happy-dreamin/entry-10420273142.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- 2010 nen wo furikaette
http://ameblo.jp/handmade-felt/entry-10753324482.html When some days ago, the son and, “you display 2010 with Chinese character one letter, they were what kind of 1 years?”With it became the story which is said Quando certos dias há, o filho e, “você indica 2010 com letra do caráter chinês um, eles era que amável de 1 ano? ” Com ela tornou-se a história que é dita
- 【 yasuda 今年 kotosi の kanzi
http://ameblo.jp/k-hotline/entry-10750239781.html Some days ago Chinese character of this year was announced exactly, don't you think? Caráter chinês de certos dias há deste ano foi anunciado exatamente, você não pensa?
- Japanese weblog
http://blogs.yahoo.co.jp/morninglai782m/49757164.html Some days ago, every year “Chinese character of usual this year” to be announced, as for 2009 “new” in 1 rank Certos dias há, cada ano “caráter chinês de usual este ano” a ser anunciado, como para 2009 “novo” em 1 Rank
|
漢字一字
Kanji of the year, Reportage, japanese culture,
|