13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

漢字一字





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kanji of the year,

    Reportage japanese culture related words Oden Kiyomizu Temple Mister Donut Pandemic Influenza Task Force Where jumping rope What s room mat lip cream Stress reduction

    • sei �� kome
      http://k-tasaki.cocolog-nifty.com/bskasai/2009/12/post-2bcd.html
      Although my room every year, the calendar which can look around 1 years is decorated, a liberal translation
      Bien que ma pièce chaque année, le calendrier qui peut regarder environ 1 ans soit décorée

    • konnen no kanji ��
      http://itumonobasho.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-5c8e.html
      My this year, “Shin” kana?
      Ma cette année, kana de « Shin » ?

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://gogokoba.cocolog-nifty.com/fudanji/2009/12/post-f197.html
      My year (the ox year) at today end! Next year is 寅 year, a liberal translation
      Mon année (l'année de boeuf) à l'extrémité d'aujourd'hui ! L'année prochaine est année de 寅

    • konnen no kanji
      http://margaretshope.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-5b92.html
      The feeling in my this year decisively probably is “intense”, (Maruo wind)
      Le sentiment en ma cette année est décisivement probablement « intense », (le vent de Maruo)

    • weblog title
      http://kinoppi.tea-nifty.com/_on_blog/2010/10/2010111-kanji20.html
      As for me, this year as for application it is the intention of trying doing, but how becoming
      Quant à moi, cette année quant à l'application c'est l'intention d'essai faisant, mais comment devenant

    漢字一字
    Kanji of the year, Reportage, japanese culture,


Japanese Topics about Kanji of the year, Reportage, japanese culture, ... what is Kanji of the year, Reportage, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score