13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

漢字一字





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kanji of the year,

    Reportage japanese culture related words Oden Kiyomizu Temple Mister Donut Pandemic Influenza Task Force Where jumping rope What s room mat lip cream Stress reduction

    • BuzzNation2010
      http://twitter.com/BuzzNation2010
      :nj_deGreat: Shares in Olympus dive on balance sheet worries - TOKYO (Reuters) - Shares in Japan's scandal-ridden Oly... http://t.co/LLMtJ3WX

    • [do] forgetting, a liberal translation
      http://shakuenyu.air-nifty.com/blog/2011/05/post-fbc2.html
      The Chinese character which is called “the night”, is not to come out by any means, a liberal translation
      O caráter chinês que é chamado “a noite”, não é sair por nenhuma meios

    • Chinese character
      http://nikumaru.livedoor.biz/archives/51899180.html
      “Not yet” kana…, a liberal translation
      “Não ainda” kana…

    • konnen no kanji ha ��
      http://oyakata-nobu.at.webry.info/201012/article_5.html
      Don't you think? “hotly” was!, a liberal translation
      Você não pensa? “quente” era!

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://jounetsu.cocolog-nifty.com/plusp/2009/12/post-b3ef.html
      The word, “ease” very [yatsukai] is the thing
      A palavra, “facilidade” muito [yatsukai] é a coisa

    • osama ranakattakotomoattakedo
      http://girasole.cocolog-nifty.com/costep/2010/12/post-47d1.html
      “Next year wandering trap [] it is!!”, a liberal translation
      “Armadilha no próximo ano de vagueamento [] é!!”

    • �� kimatsu no saichuu
      http://blogs.yahoo.co.jp/k626_k66_soul/6513138.html
      It probably will put out “hotly”, is
      Você não pensa? “quente” era!

    • mata arata na �� nen he ��
      http://tosawa.cocolog-nifty.com/yamatojintravel/2009/12/post-5525.html
      To you go out “the traveling which is related to the class of tomorrow”, the pupils “we would like to go to somewhere”, that the class which is thought would like to do, a liberal translation
      A você sai “a viagem que é relacionada à classe de amanhã”, as pupilas “que nós gostaríamos de ir em algum lugar”, que a classe que é pensada gostaria de fazer

    • daini �� kai �� sarari^man senryuu
      http://be-here-now.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-e59d.html
      The 仙 valley representation vicarious execution was plugged, the heading, 菅 in the prime minister “those where the bell can be attached are just I”, that, it seems that starts moving in 菅 resignation
      A execução delegada da respresentação do vale do 仙 foi obstruída, o título, 菅 no primeiro ministro “aqueles onde o sino pode ser unido é apenas mim”, que, ele parece que os começos que se movem na renúncia do 菅

    • Chinese character
      http://osso-minamisuna.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-3817.html
      “New” it probably will put out, is
      “Novo” provavelmente põr para fora, é

    漢字一字
    Kanji of the year, Reportage, japanese culture,


Japanese Topics about Kanji of the year, Reportage, japanese culture, ... what is Kanji of the year, Reportage, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score