13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

漢字一字





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kanji of the year,

    Reportage japanese culture related words Oden Kiyomizu Temple Mister Donut Pandemic Influenza Task Force Where jumping rope What s room mat lip cream Stress reduction

    • “Bond”, a liberal translation
      http://ameblo.jp/tomokolog21/entry-11104860011.html
      As for Chinese character of this year 'bond (mark)' decision
      En cuanto a carácter chino de esta decisión del “enlace del año (marca)”

    • Chinese character of this year
      http://blog.livedoor.jp/elental/archives/51681676.html
      As for Chinese character of this year “bond”
      En cuanto a carácter chino de este año “enlace”

    • Chinese character of this year., a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/hitoshi1148/e/36c7687773f7ddb7d909e31558a1a6c4
      As for Chinese character of this year 'bond (mark)' decision
      En cuanto a carácter chino de esta decisión del “enlace del año (marca)”

    • Don't you think? after all “the bond” was., a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/i33ko/64616746.html
      Chinese character of this year was after all “the bond”
      El carácter chino de este año estaba después de todo el “en enlace”

    • Next year ryo-tann. You aim!! Chinese character one letter
      http://ameblo.jp/pinn-k-happy/entry-10413080500.html
      This year, [ne] which is “new”, a liberal translation
      Este año, [ne] que es “nuevo”

    • Chinese character of this year
      http://blog.goo.ne.jp/jarinko24/e/19eedb7906a846050188ed57a35ef4aa
      This year however disaster was a variety, it got over that, the Chinese character, “bond” should have been chosen, that, this time of today when you think
      Este desastre del año sin embargo era una variedad, él consiguió encima que, el carácter chino, el “enlace” se debe haber elegido, que, este vez del hoy en que usted piensa

    • There was a variety, but
      http://blog.goo.ne.jp/twakamatu/e/c01909ade2a3423e41448eb5a5d241cd
      As for Chinese character of this year between “the bond” and these several days it was the everyday life which again feels “the bond” of the person
      En cuanto a carácter chino de este año entre “el enlace” y estos varios días era la vida cotidiana que siente otra vez “el enlace” de la persona

    • konnen no kanji
      http://blog.goo.ne.jp/utagenosakura/e/bb9ae484b321142af42bcae5e2306800
      It was the Kyoto Shimizu temple? Don't you think? “Chinese character of this year” is chosen
      ¿Era el templo de Kyoto Shimizu? ¿Usted no piensa? El “carácter chino de este año” se elige

    • konnen no kanji ha �� sho ��
      http://blog.goo.ne.jp/tuti9910/e/9a034c6834cf4e6b8996eea957d3d9cc
      Summer of this year in such it is possible to say that it was unusual weather truly, past there was application of the most numerous 285,406 vote from entire country, Chinese character gathered 114,537 vote, “hotly”, next “in” “non-” was, a liberal translation
      El verano de este año en tales que es posible decir que era tiempo inusual verdad, más allá de allí era uso del voto más numeroso 285.406 del país entero, carácter chino recolectó el voto 114.537, “caliente”, después “en” “non-” era

    • boku shisan no mae de ai wo chikau �� bokushi sanno mae de ai wo chikau ��
      http://blog.goo.ne.jp/awaytokyo/e/e627851cc518f44554c7ddf0c621dcfd
      It tried choosing those which you think that Chinese character it is excellent in the entry - work of the” conversion mistake contest” of this year,, a liberal translation
      Intentó elegir los que usted piensa que el carácter chino él es excelente en la entrada - trabajo” de la competencia del error de la conversión” de este año,

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://blog.goo.ne.jp/i-stage/e/71b9096654c85af9bc6eac24dd0a28f4
      Chinese character of this year was “hotly”, a liberal translation
      El carácter chino de este año aparece “caliente”

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/tokoha3213/e/3107689f2a38df64b8d82afc37fdec59
      Chinese character of this year is [rona] “of negative number”
      Parece que está caliente con el carácter chino de este año, la caña -

    • koku
      http://ameblo.jp/y2kreuz/entry-10732727973.html
      Chinese character [tsu] [te] history of this year it is shallow, don't you think? is, (laughing) with “it is hot” one letter which summarizes [wa] [a] this year which is not looking back [tsu] [te] w in the future “hotly”, as for 2010, “hotly” the [a] [tsu] [te] being the place where you think, it is what which the air which nothing you can remember does whether general poll kana it is even with the regrettable shelf, deciding, the [ru] it is, don't you think?? Helplessly is stern the ball such thing kana? Already intellectual viewing! The country and politics to be good it is from the [wa]! It was hot temporarily! Therefore it is good being “hotly” and the extent which becomes (laughing) 咲 也, a liberal translation
      ¿Historia del carácter chino [tsu] [te] de este año él es bajo, usted no piensa? ¿es, (riendo) con “ella está” la una letra caliente que resume [wa] [a] este año que no está mirando detrás [tsu] [te] w en el futuro “caliente”, en cuanto a 2010, “caliente” o [a] [tsu] [te] siendo el lugar en donde usted piensa, es cuáles que el aire que nada usted puede recordar hace si el kana de la encuesta general él está incluso con el estante deplorable, es el decidir, [ru] él, usted no piensa?? ¿Es desamparadamente la popa la bola tal kana de la cosa? ¡Visión ya intelectual! ¡El país y la política a ser buenos él es de [wa]! ¡Era caliente temporalmente! Por lo tanto es el buen ser “caliente” y el grado que se convierte en (riendo) 咲也

    • konnen no kanji
      http://yaplog.jp/erina-0917/archive/1650
      Because Chinese character [tsu] [te] of this year the float [yo] is was pasted in [burogu], it tried doing, a liberal translation
      Porque el carácter chino [tsu] [te] de este año que es el flotador [yo] fue pegado adentro [burogu], él intentó hacer

    • sho
      http://ameblo.jp/har0713/entry-10732836826.html
      Chinese character of this year is the rule with “the bond”
      Parece que está caliente con el carácter chino de este año, la caña -

    • konnen no kanji
      http://blog.goo.ne.jp/halhal0303/e/74819ed808d7262ebea3e4e11ed4ce23
      Chinese character of this year probably will be 'the bond'!
      ¿Usted no piensa? El carácter chino de este año era “nuevo”

    • konnen no kanji ha �� sho ��
      http://blog.goo.ne.jp/sei_hunter/e/dceb7eccb75ca78ee55035b2c9f739de
      Don't you think? certainly puts out the Chinese character of this year “hotly and” is summer of this year it was record severe heat, a liberal translation
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • sho
      http://ameblo.jp/kazitsu/entry-10732717402.html
      Chinese character of this year is decided “hotly”, the better seed -. Summer of this year it was hot certainly!!!!! Summer being long, fall the short air does. So now the winter it is reason, but don't you think? in order not to catch cold, if toilet gargling will not be been secure,
      El carácter chino de este año se decide “caliente”, la mejor semilla -. ¡Verano de este año era caliente ciertamente!!!!! El verano que es largo, baja el aire corto hace. ¿Tan ahora el invierno él está la razón, pero usted no piensa? para no coger frío, si el tocador gargling no es sido seguro,

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://yaplog.jp/hatimitsudays/archive/286
      When goal of this year is written in Chinese character one letter, “磨” is
      Cuando la meta de este año se escribe en letra del carácter chino uno, el “磨” es

    • konnen no mokuhyou
      http://ameblo.jp/carp-tomoco/entry-10425665183.html
      You forgetting even by your decides the goal of this year with Chinese character one letter, because you try the stripe probably to be boiled, it leaves to [burogu
      Usted que olvida incluso por su decide la meta de este año con la letra del carácter chino uno, porque usted intenta la raya probablemente que se hervirá, él se va a [burogu

    漢字一字
    Kanji of the year, Reportage, japanese culture,


Japanese Topics about Kanji of the year, Reportage, japanese culture, ... what is Kanji of the year, Reportage, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score