13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ヨルムンガンド





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Jormungandr,

    Manga related words Hayate the combat butler Mine Fuziko Sunday GX Eureka Magical Index BLACK LAGOON Saiyuki PEACE MAKER Queens Blade Black Lagoon koineko ZETMAN A Certain Magical Index Medaka Box Axel World Haiyore! Nyaruko-san Dusk Maiden of Amnesia Mysterious Girlfriend X

    • [yorumungando] 8 Takahashi Keitarou ★★★
      http://adier.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/02-pulsar-2dba.html
      [yorumungando] 11 (Sunday gx comics), a liberal translation
      [yorumungando] 11 (Sonntag gx Comics)

    • [yorumungando] #01 [ganmetaru] [kiyarikorodo
      http://adier.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/01-e00a.html
      [yorumungando] 1 (Sunday gx comics)
      [yorumungando] 1 (Sonntag gx Comics)

    • [yorumungando] (new program: 1st story)
      http://gsa.air-nifty.com/blog/2012/04/1-20c2.html
      [yorumungando] (@tokyo mx)/animation production: white fox
      [yorumungando] (@tokyo MX) /animation Produktion: weißer Fuchs

    • [yorumungandoanime] 1 story
      http://animanga.blog.so-net.ne.jp/2012-04-12
      [yorumungando] (monthly [sandejienetsukusu] serialization) it is in the midst of starting the broadcast
      [yorumungando] (Monats [sandejienetsukusu] periodische Veröffentlichung) ist sie inmitten des Beginnens der Sendung

    • h e b i a s h i
      http://d.hatena.ne.jp/hebiashi/20120413
      [yorumungando]…The protagonist being developed, with the weapon merchant [tsu] lever, the scene which is made bloody it increases, but gag expression the many work
      [yorumungando]… erhöht der Protagonist, der, mit dem Waffenhandels entwickelt [tsu] Hebel, die Szene, die blutig es gebildet, aber Gagausdruck, die, das vielen bearbeiten

    • kevin_0508
      http://twitter.com/kevin_0508
      Manga Uno Lente de Lo grandototote' xD . 88*

    • 2012 April ~ private animation check, a liberal translation
      http://harry-and-darren.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/20124-9fb1.html
      [yorumungando] it was the intention of not seeing, but it is, seeing, cod what?, a liberal translation
      [yorumungando] war es die Absicht des Sehens nicht, aber es ist und sieht, Kabeljau, was?

    • Worldwide snake
      http://diavolos13.blog97.fc2.com/blog-entry-1538.html
      Knowing the unique picture of [yorumungando], even the work of the identical person you become aware directly from the [ru
      Die einzigartige Abbildung von kennend [yorumungando], sogar die Arbeit der identischen Person, werden sich Sie direkt von bewusst [ru

    • Japanese weblog
      http://blog.goo.ne.jp/kaoklai/e/0a1cf488b5d45c7ca49318dce9557501
      We want the new publication of [gansuringagaru] and [yorumungando] coming out in my mark, a liberal translation
      Wir wünschen die Neuerscheinung von [gansuringagaru] und [yorumungando] in meine Markierung herauskommen

    • May of 10 sale schedule
      http://garakuta02.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-d5a2.html
      [yorumungando] 8 Takahashi Keitarou ★★★
      [yorumungando] 8 Takahashi Keitarou ★★★

    • “[yorumungando]” 7 volume benefit summaries
      http://tokutenmemo.blog.so-net.ne.jp/2009-10-15-4
      [yorumungando] 7 (Sunday gx comics) writer: Takahashi Keitarou publisher/manufacturer: The Shogakukan Inc. sale day: 2009/10/19 media: Comic
      [yorumungando] (Sonntag gx Comics) Verfasser 7: Takahashi Keitarou Verleger/Hersteller: Der Verkaufstag Shogakukaninc.: 2009/10/19 Mittel: Komisch

    • Rise from under in (feeling)
      http://myhome.cururu.jp/allface/blog/article/61002914823
      Seriousness of [yorumungando] 07 volume coconut [hekumateiaru] Don't you think? [tsu] [pa] [e]!, a liberal translation
      Ernsthaftigkeit [yorumungando] der Kokosnuss mit 07 Volumen [hekumateiaru] nicht denken Sie? [tsu] [PA] [e]!

    • 3連弾
      http://rotzauberer.blog.so-net.ne.jp/2009-10-19
      [yorumungando] 7 (Sunday gx comics) writer: Takahashi Keitarou publisher/manufacturer: The Shogakukan Inc. sale day: 2009/10/19 media: Comic
      [yorumungando] (Sonntag gx Comics) Verfasser 7: Takahashi Keitarou Verleger/Hersteller: Der Verkaufstag Shogakukaninc.: 2009/10/19 Mittel: Komisch

    • 秋と言うほど生易しい気候じゃない
      http://myhome.cururu.jp/rokuroku36/blog/article/61002926000
      Just [yorumungando] does one laying was troublesome, it is with it is up-to-date publication, but w genre being beautifully disjointed, the shank
      Gerade [yorumungando] tut ein, das legt, war unangenehm, ist es mit ihm ist aktuelle Publikation, aber das w-Genre, das schön, der Schaft zerlegt

    • 最近買った本。
      http://catseye.cocolog-nifty.com/nekome/2009/04/books.html
      [yorumungando] 6 (Sunday gx comics): The Takahashi Keitarou [yona] cell to be tremendous is the appearance good scene
      [yorumungando] 6 (Sonntag gx Comics): Die Takahashi Keitarou [yona] Zelle, zum ungeheuer zu sein ist die gute Szene des Aussehens

    ヨルムンガンド
    Jormungandr, Manga,


Japanese Topics about Jormungandr, Manga, ... what is Jormungandr, Manga, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score