- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://blogs.yahoo.co.jp/rainbowrising2003/33485153.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/jn3qkq/entry-10394981153.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Sous reserve de la traduction en japonais.
- ジャパンカップ
http://myhome.cururu.jp/tetsuya36/blog/article/41002914827 moshimo chokusen madede bate teshimattara ������ hai �� sukuri^nhi^ro^ sanno deban desu �� Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- OZZ
http://nittimotattimo.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/ozz.html These are talking of Japanese blogoholic. Attendant la victoire consécutive de championnat et le g1 la plupart de nombreuse portée de victoire de la vodka
- JC
http://isshiguri-hp.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-a900.html These are talking of Japanese blogoholic. Sous reserve de la traduction en japonais.
- JC予想
http://myhome.cururu.jp/1023yk/blog/article/31002809150 * [oukenburusuri] ○ vodka - [retsudodeizaia] △ [richizakuraun] △ [eishindepiyutei] △ screen hero * [kondeyuitsuto * водочка ○ [oukenburusuri] - герой экрана △ △ △ [retsudodeizaia] [richizakuraun] [eishindepiyutei] * [kondeyuitsuto
- 大胆不敵!決意の大予想『ジャパンカップ』編
http://baken-ou.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-9312.html * [richizakuraun] ○ [retsudodeizaia] - screen hero △ vodka [okenburusuri] [eashieidei] [eishindepiyutei] note: Overseas horse [kondeyuitsuto] other things①⑦⑪⑮⑯To you hold down, a liberal translation * ○ [richizakuraun] [retsudodeizaia] - водочка △ героя экрана [okenburusuri] [eashieidei] [eishindepiyutei] примечание: Международная лошадь [kondeyuitsuto] другие вещи①⑦⑪⑮⑯К вам держите вниз
- JCは確勝のコンデュイットから頭勝負!
http://tawagotokeibadou.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-f0e4.html To learn more, ask bloggers to link to. Sous reserve de la traduction en japonais.
- 馬券予想結果(091101)
http://uma-nori-vacation.blog.so-net.ne.jp/2009-11-02 japan �� dehasorekoso Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- ToT
http://blogs.yahoo.co.jp/jabbdeep/59079994.html These are talking of Japanese blogoholic. Sous reserve de la traduction en japonais.
- 宝塚記念
http://isshiguri-hp.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-27f4.html * Deep sky ○ Al eggplant line △ [sakuramegawanda], dream journey, [mainerukitsutsu], screen hero, smart gear * Глубокая линия △ баклажана Al ○ неба [sakuramegawanda], мечт путешествие, [mainerukitsutsu], герой экрана, франтовская шестерня
- 宝塚記念予想
http://crazyrabbits.cocolog-nifty.com/keiba/2009/06/post-7db0.html * [sakuramegawanda] ○ dream journey - deep sky* Al eggplant line △ company △ [adomaiyahuji] △ [inteiraimi, a liberal translation * путешествие ○ [sakuramegawanda] мечт - глубокая линия △ баклажана Al sky* △ компании △ [adomaiyahuji] [inteiraimi
- 週末の競馬
http://silk-famous.cocolog-nifty.com/zenmondo/2009/06/post-af4b-3.html To learn more, ask bloggers to link to. La vodka éludée, [agunesutakion] mort soudainement, le ciel profond gagne svp, [tsu] [chi] [ya] était dans [tsu] [te] circonstance
- 宝塚記念 暫定評価1位~9位!
http://amizuki.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-2906.html These are talking of Japanese blogoholic. L'évasion de la vodka est regrettable, mais le re-jeu du ciel profond rentrera le plaisir du prix d'empereur de la chute !
- 宝塚記念で穴を開けるのは?
http://myhome.cururu.jp/sirhercules/blog/article/41002798150 It offers the bloggerel of Japanese. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 天皇賞・春
http://ameblo.jp/postss/entry-10254536158.html * Dream journey ○ Al eggplant line - sunrise MAX △ jaguar male △ [zennogutsudoutsudo, a liberal translation * Мечт линия баклажана Al ○ путешествием - ягуара △ восхода солнца △ МАКСИМАЛЬНОГО мыжское [zennogutsudoutsudo
- 先週回顧 天皇賞(春)・青葉賞
http://ameblo.jp/gaki-no-housoku/entry-10253906624.html To learn more, ask bloggers to link to. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 天皇賞を検討!
http://blog.livedoor.jp/tatsu4413/archives/65215272.html tennoushou ( haru )(g1) Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 天皇賞馬は菊花賞から…天皇賞(春)
http://taratara-zakki.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-5624.html * [asakusakingusu] ○ [montekurisuesu] - [hikarukazabue] △ screen hero à jaguar male note delta blues, as for [zennogutsudoutsudo] and [toukaitoritsukukirutokuru] dream journey, a liberal translation * ○ [asakusakingusu] [montekurisuesu] - син перепада примечания ягуара героя à экрана △ [hikarukazabue] мыжские, как для [zennogutsudoutsudo] и [toukaitoritsukukirutokuru] мечт путешествие
- 天皇賞(春)
http://ameblo.jp/s-t-a-y-g-o-l-d/entry-10253760751.html These are talking of Japanese blogoholic. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 【予想】天皇賞 GI
http://blog.livedoor.jp/wettfanatiker/archives/52229465.html * Screen hero ○ Al eggplant line - [asakusakingusu] △ [toukaitoritsuku]/[hokutosurutan]/delta blues * Экран герой ○ Al баклажан линия - △ [asakusakingusu]] [toukaitoritsuku/[hokutosurutan] син /delta
- 第139回天皇賞(春)予想
http://blog.livedoor.jp/portfino_km/archives/51852718.html It offers the bloggerel of Japanese. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 大胆不敵!決意の大予想『天皇賞・春』編
http://baken-ou.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-60dd.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 長い距離の向こうには・・・
http://ameblo.jp/seririre/entry-10253422211.html * Broadcloth street ○ [nishinoruhuasu] - [anjiyuairu] △ rouge bamboo, a liberal translation * ○ улицы Broadcloth [nishinoruhuasu] - бамбук румян △ [anjiyuairu
- がきの法則070天皇賞(春)・青葉賞予想
http://ameblo.jp/gaki-no-housoku/entry-10252283306.html These are talking of Japanese blogoholic. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 天皇賞(春)の予想
http://ameblo.jp/impact-blog/entry-10253280284.html * Dream journey ○ [asakusakingusu] - repelling “the show no point” [montekurisuesu] △ Al eggplant line △ [zennogutsudoutsudo] Ã [hokutosurutan] here, “! The bullet of small stature!”Is * Мечт ○ путешествием [asakusakingusu] - отталкивающ «выставкой отсутствие линии баклажана Al △ пункта» [montekurisuesu] △ [zennogutsudoutsudo] Ã [hokutosurutan] здесь, «! Пуля малого положения! »
|
スクリーンヒーロー
Screen Hero , Gamble,
|