- 2011.6.17 (Prohibition)
http://blog.livedoor.jp/shu_g/archives/1705608.html The [gu] and the [ji] it is, with the [zu] [tsu] (in the [zabunguru] Kato wind)! So although it occurred quickly, the [tsu]! [tsu] [] ([ki]! In wind)! Even…It occurred more quickly than the morning 勃 [chi], it is, -! - The [pu] it is the [pu] it is the [tsu] (in the Sato 珠 cord wind)…The [pu] it is it does, or the [pu] is the [tsu]! What?…The latest total eclipse of the moon (timorously there is no clue)…When it is long, forcing - it is and cuts (in the Hata positive Ku wind) the [tsu] -! Therefore very although it occurred quickly,… ¡[Gu] y [ji] está, con [zu] [tsu] (en [zabunguru] el viento de Kato)! ¡Tan aunque ocurriera rápidamente, [tsu]! ¡[tsu] [] ([ki]! ¡En viento)! ¡Incluso… ocurrió más rápidamente que es el 勃 de la mañana [ji], él, -! ¡- [PU] es [PU] él es [tsu] (en el viento de la cuerda del 珠 de Sato)… [PU] él es él hace, o [PU] es [tsu]! ¿Qué? ¡… El último eclipse total de la luna (timorato no hay pista)… cuando es larga, forzando - es y corta (en el viento positivo de Hata Ku) [tsu] -! Por lo tanto muy aunque ocurriera rápidamente,…
- 雑記
http://ura-wadachi.blog.drecom.jp/archive/352 As for Captain Halley [yunivuasu]!!!!!!!!! [kinge] and you call good [zabunguru], I seem that is the tendency which is fascinated by white [tomino ¡En cuanto a capitán Halley [yunivuasu]!!!!!!!!! [kinge] y usted llama bueno [zabunguru], yo parece que sea la tendencia que es fascinada por el blanco [tomino
- 心から徳永英明が好きなんだな
http://ameblo.jp/lonewolf115/entry-10274305752.html In the challenger of [pinmonea], as many as 2 people of [zabunguru] it was En el desafiador de [pinmonea], tanto como 2 personas [zabunguru] de él era
|
ザブングル
Xabungle, Entertainment, Comedy,
|