- Dirty heroine, a liberal translation
http://tukasa-notebook.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-5463.html Being quick-tempered, the quarrel [tsu] being quick, the dark side which does not think shoplifting and the car thief that it is bad, it is the protagonist, but following to the rule which by your decide decision way you have lived, a liberal translation Seiend quick-tempered, der Streit [tsu] seiend schnell, die dunkle Seite, die nicht den Ladendiebstahl und den Autodieb denkt, dass es schlecht ist, ist es der Protagonist, aber Folgen zur Richtlinie, die durch Ihr Entscheidungsweise entscheiden, die, Sie gelebt haben
- [matsusurugaru, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/mmn425812/e/ee1a328eab32fa1c9863ac05c13859a1 As for “boss”, seeing video recording ahead of time, we would like to overtake - with the place where you think Was „Chef anbetrifft“, Videoaufzeichnung vorzeitig sehend, möchten wir - mit dem Platz überholen, in dem Sie denken
- 1,180th time black sandglass
http://konnopro.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/1180-a8f3.html “As for the telephone which you applied, it is in the place where radio wave does not reach, or because power has not been turned on, it does not catch” „Was das Telefon anbetrifft, das Sie angewandt, es im Platz sind, wohin Radiowelle nicht erreicht oder, weil Energie nicht eingeschalten worden ist, verfängt sich es nicht“
|
女子プロレス
Women's Wrestling, Sport, Entertainment,
|