- Have the poorness, how it did strongly?, a liberal translation
http://antisensei.blog88.fc2.com/blog-entry-452.html Secondary Director Kounoike to resignation, in travelling of woman jr pass…Weekly magazine reporting Kounoike. . Secretariat secondary director (68) (Councilor Liberal Democratic Party, Hyogo prefecture election) 2009 May 12th, as the secondary director the intention which resigns was set Diretor secundário Kounoike à renúncia, na viagem do relatório Kounoike do compartimento semanal da passagem do júnior da mulher…. Diretor secundário do secretariado (68) (partido Democratic liberal do conselheiro, de prefeitura de Hyogo eleição) 2009 maio 1ò, como o diretor secundário a intenção que renuncia foi ajustada
- Secretariat secondary Director and weekly magazine Yositada Kounoike, a liberal translation
http://dc800eb.blog77.fc2.com/blog-entry-614.html According to the weekly magazine, you say that Kounoike with schedule of 2 Tomari 3 day, travelled to the woman and Shizuoka prefecture Atami city of the acquaintance from April 28th, at that time, used no charge pass for riding in a car of the Shinkansen of round trip,, a liberal translation De acordo com o compartimento semanal, você diz esse Kounoike com programação 2 do dia de Tomari 3, viajado à cidade de Atami da mulher e da prefeitura de Shizuoka do conhecimento abril de 28o, naquele tempo, não usou nenhuma passagem da carga montando em um carro do Shinkansen do desengate redondo,
- おすすめ記事
http://ameblo.jp/nana-sound/entry-10260557755.html You say that secretariat secondary Director Yositada Kounoike resigned * in golf travelling of the staying per seat which goes out with the woman, used the jr free pass for member of the Diet with woman problem,, a liberal translation Você diz que o diretor secundário Yositada Kounoike do secretariado renunciou * na viagem do golfe da permanência por o assento que sai com a mulher, usada a passagem livre do júnior para o membro da dieta com problema da mulher,
- 鴻池副長官の失態の大きさ
http://kawahata-m.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-e3f5.html The fact that Kounoike goes out to the woman and hot spring travelling was 4 ends of the month where government has strengthened the correspondence to the new model influenza, but as for the prime minister “as for charge secondary Director Kounoike it was not, a liberal translation O fato de que Kounoike sai à mulher e a viagem da mola quente era 4 fins do mês onde o governo reforçou a correspondência à gripe do modelo novo, mas quanto para ao primeiro ministro “quanto para ao diretor secundário Kounoike da carga não era
|
竹下亘財務副
Takeshita Wataru, Politics ,
|