13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

民主党政権





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Democratic administration,

    Politics related words 郵政 Self-Defense Force Communist Party Democratic Party Regime change House of Representatives election マニフェスト Camp Schwab Social Democratic Party Senkaku Islands Prime Minister Taro Aso Child allowance Political leadership Hatoyama Cabinet established Kan administration

    • Administration alternation “it was good”, 47%…11 point depreciation
      http://blog.goo.ne.jp/cobatch/e/9c22c5fd5521be09fa1ee9399cebbd67
      “It was not good”, in 41% (the September last year 29%) we rise, the expectation seems that cools down
      « Il n'était pas bon », dans 41% (septembre l'année dernière 29%) que nous nous levons, l'espérance semble qui refroidit

    • Agitation.
      http://blogs.yahoo.co.jp/hs920/62762555.html
      Of course, there is lecture even in January February, but, it became last as 2011, a liberal translation
      Naturellement, il y a conférence même en janvier février, mais, c'est devenu bout en tant que 2011


    • http://blogs.yahoo.co.jp/tamai000kingoroo/51952158.html
      Furthermore January 26th of 10 immediately after the Nago mayor selection where rice plant ridge Shin who put out side field old transfer of facilities opposition is elected, secretariat secondary Director Yorihisa Matsuno (at that time) in the resident American embassy, government “considering Futenma's transfer of facilities outside the prefecture assumed that 'with respect to shape'” is, “transfer of facilities outside the prefecture” conveyed the fact that it is no more than a pause secretly, a liberal translation
      En outre le 26 janvier de 10 juste après le choix de maire de Nago où l'arête Shin d'usine de riz qui éteignent le vieux transfert de champ latéral de l'opposition d'équipements est élue, directeur secondaire de secrétariat Yorihisa Matsuno (à ce moment-là) dans l'ambassade américaine résidente, gouvernement « considérant le transfert de Futenma des équipements en dehors de la préfecture a supposé que « en ce qui concerne la forme » » est, le « transfert des équipements en dehors de la préfecture » a donné le fait qu'il n'est pas plus qu'une pause secrètement

    • �� amari ni oroka nanode manan demosugu wasure ru �סġ� amasu gita saiki kyokuchou hatsugen
      http://island.iza.ne.jp/blog/entry/2273217/
      In addition, with the official telegram December 10th of the same year, the loose stop Japanese-American ambassador Maehara Seizi national traffic phase (at that time) vis-a-vis, “Hatoyama said 'trust me (relying on to [obama] president)' with, but there is also a problem that you do to end and do not pass,” that it points out
      En outre, avec le télégramme officiel le 10 décembre de la même année, l'ambassadeur Japonais-Américain d'arrêt lâche vis-à-vis de la phase du trafic national de Maehara Seizi (à ce moment-là), « Hatoyama « a appelé [l'obama] le président me font confiance (comptant dessus,) », mais il y a également un problème que vous faites pour finir et ne passez pas, » ce il précise

    民主党政権
    Democratic administration, Politics ,


Japanese Topics about Democratic administration, Politics , ... what is Democratic administration, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score