- やっぱキミシニタモウコトナカレは神すぎる
http://myhome.cururu.jp/umekohime/blog/article/81002760731 The [tsu] [ge] which it does - pleasant or the [tsu] passing, however you say, or the www [warudoizumain] [tsu] [te], the writer are different, the same “[warudoizumain]” [tsu] [te] it comes out it is not? [Tsu] [GE] das es tut - angenehm oder das [tsu] Überschreiten, gleichwohl Sie sagen, oder das WWW [warudoizumain] [tsu] [te], sind der Verfasser unterschiedlich, die selben „[warudoizumain]“ [tsu] [te,], kommt es heraus es ist nicht?
- KAT-TUNコン5/16レポ(※盛大にネタバレ&主にMC部分のレポ
http://ameblo.jp/bakuen5555/entry-10262332604.html Because such raw cutting it is not you can see talking, the concert is valuable! The [te] saying or, directly 2 people being middle and lining up, (as for distance however just a little it is,) the [zu] [] [tsu] facing, while seeing, “the [u] it is” “concave” disputing, however the [ru] it is, [ge] [te] [] which also the [] wwww other member inserted!!! It is the [tsu] properly [jiyunno] [ge] [te] [] which was inserted!!! The [a], with fog [tsu] [pa] entrance it is without being, -!! [ge] [te] [] which turn to the world just 2!!! (<- Weil solcher rohe Ausschnitt es nicht ist, können Sie sprechend sehen, das Konzert sind wertvoll! Das [te] Sprechen oder, direkt 2 Leute, die mittlere sind und Ausrichten, (als für den Abstand jedoch gerade wenig ist er,), das [zu] [] [tsu] Einfassung, beim Sehen, „[u] ist es“ „konkaves“ jedoch diskutieren [ru] es ist, [GE] [te] [], das auch das [] wwww anderes Mitglied!! einsetzte! Es ist [tsu] richtig [jiyunno] [GE] [te] [] das!! eingesetzt wurde! [A], mit Eingang des Nebels [tsu] [PA] ist es ohne zu sein, -!! [GE] [te] [] die an die Welt gerade 2!! sich wenden! (
- KAT-TUN5/20レポ(主にMC※そしてネタバレ有りです
http://ameblo.jp/bakuen5555/entry-10264945381.html Furthermore also the turtle pear obtains the instant “[ho]?”The [tsu] [te] face doing, “the [u], the [u] it is” likely laughing, the [ru] it does, []!!! [hogiya] wwwwwwwww, a liberal translation Außerdem auch die Schildkrötebirne erreicht das Moment „[ho]? “ Das [tsu] [te] Gesicht, das, „[u], [u] ist sie tut,“, wahrscheinlich lachen [ru] es tut, []!!! [hogiya] wwwwwwwww
|
真夜中のシャドーボーイ
Mayonaka no Shadow Boy, Music,
|