- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blogs.yahoo.co.jp/abudora0808/38659533.html But, but as for topic the governor under the bridge whose confrontation of double selection of prefecture governor selection and the Osaka mayor selection which are supposed on November 27th is thick, [momoko] however it was worry, whether “two people do not quarrel, at the waiting room was the mild air Aber, aber was Thema anbetrifft der Gouverneur unter der Brücke, deren Konfrontation der doppelten Vorwähler der Präfekturgouverneurvorwähler und der Osakabürgermeistervorwähler, die am 27. November sollen, stark ist, [momoko] jedoch war es Sorge, ob „zwei Leute nicht streiten, am Warteraum war die milde Luft
- The theater full house full house under the bridge which takes over the Koizumi theater! (Large burst of laughter), a liberal translation
http://kbkkkbkk.iza.ne.jp/blog/entry/2523669/ But the capital structure which the person under the bridge says thinking, originally being the difference of capital and the prefectures is the mistake!, a liberal translation Aber der Kapitalaufbau, dem die Person unter der Brücke das Denken sagt, der Unterschied des Kapitals und der Präfekturen ursprünglich seiend ist der Fehler!
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/tozando/entry-11089613663.html But as for the person under the bridge is not the case that in order to make money you become the head and (as for earnings becoming the governor, you say that you have heard), simply we would like to develop Osaka that it became 1/10, as dashed in the thinking which is hot, you can think in me, a liberal translation Aber was die Person anbetrifft unter der Brücke nicht ist der Fall, der, um Geld Sie der Kopf werden zu lassen und (wie für das werdene Einkommen der Gouverneur, sagen Sie, dass Sie gehört haben), einfach wir möchten, dass Osaka, dass es 1/10 wurde, wie gestürzt im Denken, welches heiß ist, Sie kann in mir denken entwickelt
-
http://blogs.yahoo.co.jp/ozakiozakiozakilove/34583317.html But, the television in the governor under the bridge which is performed is audible, the work margin [tsu] [te] voice of the person who is said, but the work [tsu] [te] of the head, just the highest patsy [tsu] [te] role of the Osaka prefecture agency saying, thing does not understand, it is probably will be Aber, das Fernsehen im Gouverneur unter der Brücke, die durchgeführt wird, ist, die Stimme des Arbeitsseitenrandes [tsu] [te] der Person, die gesagt wird, aber die Arbeit [tsu] [te] des Kopfes hörbar, gerade die höchste Rolle des Patsy [tsu] [te] der Osaka-Präfekturagentur sagend, Sache versteht nicht, es ist vermutlich ist
|
橋下徹
Hashimoto Toru, Politics ,
|