- It can confront with [hashizumu], or real value of the government employee labor union is questioned
http://53317837.at.webry.info/201201/article_6.html “Inside the government building deeply 々 and prostration, drooped the head as an apology of political activity” the television of yesterday and reporting of the newspaper, Chairman Nakamura of the Osaka city labor ream vis-a-vis bridge Shimoichi length, in addition had started projecting the form which handshake, is denied, a liberal translation « À l'intérieur de gouvernement de bâtiment du 々 et de la prostration profondément, tombés la tête comme excuses d'activité politique » la télévision d'hier et le reportage du journal, Président Nakamura de la rame de travail de ville d'Osaka vis-à-vis de la longueur de Shimoichi de pont, en outre avaient commencé à projeter la forme que la poignée de main, est nié
- The Osaka prefecture people in such both names do not have to be swung with political judgment,
http://blog.goo.ne.jp/tanno005/e/5e7ac0a3249095a8486c14d7287b3075 Person and Hiramatsu under bridge provocation…If becomes the governor, you think and change (the Yomiuri Shimbun Company) - goo news Personne et Hiramatsu sous la provocation de pont… si devient le gouverneur, vous pensez et changez (la compagnie de Yomiuri Shimbun) - des nouvelles de substance gluante
- The Osaka W selection.
http://blog.livedoor.jp/nikucopun/archives/52010836.html The person and Hiramatsu under the bridge riding the relations bad wind, but you think is that it is production of the kind which has in order to mound Osaka when after all becomes also election, being serious, to criticize, don't you think? the [ru] it is, (∀) [shiranakata, a liberal translation La personne et le Hiramatsu sous le pont montant le mauvais vent de relations, mais vous pensent est que c'est production de la sorte qui a le monticule Osaka quand après que tout devienne également élection, étant sérieux, critiquer, vous ne pensez pas ? [RU] elle est, (∀) [shiranakata
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://ameblo.jp/warabidani/entry-11100962701.html The person under the bridge national anthem is sung in unison “(with the television) O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- June, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/peco7797/e/f0ddb673f5412db0b9204275e923dc06 The person under the bridge “unless phenomenon it is advanced with dictatorship of the kind which is,” with national governmental confusion La personne sous le pont « à moins que le phénomène il soit avancé avec la dictature de la sorte qui est, » avec la confusion gouvernementale nationale
|
橋下徹
Hashimoto Toru, Politics ,
|