- You try betting continuation by your
http://be-here-now.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-0f42.html “When believing, as for dream it actualizes, it is dictum of [uoruto] [deizuni] by all means”, a liberal translation « Quand la croyance, quant au rêve elle actualise, de lui est maxime de [uoruto] [deizuni] certainement »
- Japanese weblog
http://meine-tage-vor-dir.txt-nifty.com/pre/2010/09/post-c47c.html “Mol Dow Jones”, “the water it is and “the rain” after” and the umbrella and the famous musical work is, a liberal translation « Mole de Dow Jones », « l'eau il est et « la pluie » après » et le parapluie et le travail musical célèbre est
- 「第60回紅白歌合戦」 曲順決まって…
http://hashimotoriu.cocolog-wbs.com/blog/2009/12/60-6435.html The “old diary”, was there that hand “in the rain of downpour”? You cannot feel like ones, at all and the [te], do boringly even to this Le « vieux journal intime », y avait-il cette main « sous la pluie du déluge » ? Vous ne pouvez pas se sentir comme ceux, du tout et [te], faites avec ennui même à ceci
|
アンジェラ・アキ
Angela Aki, Music,
|