Check out our most selling products "Made in Japan" quality brand that is safe and trustable. We love Japanese Items Travel to Japan A Japanese tradition 享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
平原綾香
○■ 水の結晶の本によ と外国語で... According to the book of crystal of the water meaning not to understand with foreign language, because [te], it is like wave motion of the word itself produces effect c-pop where the lyric is not recognized being, don't you think? as for unrequited love song or dark tune ng with the ♪ - 'the nocturne' [tsu] [te] of plain Ayaka's how it probably is what? With occult friendship information, as for song of Utada [hikaru] well enough [ii] wave motion it seems, don't you think? is
○■ 日常生活の中から 学の輝きを... From midst of daily life we would like to discover the shining of literature,, a liberal translation
○■ Kazumasa Oda was executed performs “recording the Christmas promise 2009”, at the November 30th Chiba Makuhari event hole
○■ 坂本美雨ちゃんの イブはnh... As for live of the Sakamoto beauty rain it is the expectation which was not broadcast with NHK but being broadcast securely, it increased plain Ayaka's one, a liberal translation
○■ Writing the lyric: Plain Ayaka, arrangement: Being single the Sakamoto 昌 之 classic is designated as motif, [putsuchini] “everyone sleeping, being, it is not” that the Naples folk song “[katari] & [katari]”. The melody was made to fuse by expression power of beautiful melody and plain Ayaka has become the splendid work, a liberal translation
○■ 今日のあなたにこ からの愛の... In present you from oath of this love the happy tear to here the appreciation which is supported, a liberal translation
○■ ブログネタ:海で きたい歌b... [buroguneta]: During song best3 participating which we would like to hear at the sea the sea it is not said anymore for a while, perhaps, there is also image of the ~ Hokkaido = sea, but because the place where I have lived is the inland, the edge it is distant with the sea even in the same Hokkaido, it is, (the ´ω `) such a I, while inquiring about music, thinking to the sea often…* Such my sea song, as for third rank, when 'it returns the tear to the sky,' as for this tune of by plain Ayaka the woman who is disappointed in love going to the sea, acquiring rearrangement to feeling, forward it is the tune which it keeps recovering, (the *^^*) 'the tune which relates to the sea, my summer' good bye being one tune already the [a] - and with tune, it will make either one, being perplexed, 'the sky' it decided after all commonly, a liberal translation
○■ でも、予想だけし おきますか... So, just expectation the combining which is done, a liberal translation
○■ [tsu] coming and [peta] d oing to return, writing on [burogu] of the cod and the [buro] friend, it met, however it is, plain Ayaka establishing [burogu], it increased, (* ' o'*) promptly, going to [tsu] coming [burogu], registered to the check list (^-^) by all means, also everyone in seeing please tries going the ~ (> _<)
○■ こんなときの心構 は、「ステ... Mental attitude of such a time playing and participating, “winning with step, 4, a liberal translation
○■ 「今日の一曲」 2 009年第... “Present one tune” 2009 first quarter pop rock usa compilation 2009..01.15 nothing compares 2 u/prince (prince the hits 1) 2009.01.18 try (just a little bit harder)/janis joplin (i got dem ol' kozmic blues again mama! ) 2009.01.26 over and over/rachael yamagata (elephants… teeth sinking into heart) 2009.1.24 american pie/don mclean (american pie) 2009.02.07 you are so beautiful/joe cocker (you are so beautiful) 2009.02.22 reason why/rachael yamagata (happenstance) 2009.02.26 i need to be in love/carpenters 2009.2.28 mr.roboto/styx (kilroy was here) 2009.01.08 nightbird/eva cassidy (eva by heart) 2009.3.15 the only flame in town/elvis costello (goodbye cruel world) 2009.3.25the morning after/maureen mcgovern (maureen mcgovern the greatest hits) 2009.3.28foolish games/jewel (pieces of you)
○■ nhkのbs2で、ドリの リ... Because with NHK bs2, re-broadcast of the digest of [toribiyutoraivu] of [dori] has met
平原綾香
Hirahara Ayaka ,
Japanese Topics about Hirahara Ayaka , Music, ...
what is Hirahara Ayaka , Music, in japanese?
Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios. マルチリンガル ブログ multilingual blog midi, music score