- The Japanese selling by the piece.
http://ameblo.jp/tatehito/entry-10360254413.html Truth was good with whichever, it is it is not? Okada? The [tsu] [te] which Murayama you talk follow the one which was said receiving you called to the foreign reporter from calling, it is it is not? With [tsu] [te] shank, a liberal translation La vérité était bonne avec celui qui, il est lui n'est pas ? Okada ? [Tsu] [te] que qui Murayama vous parlez suivez celui qui a été dit que vous recevant a appelé au journaliste étranger d'appeler, est-ce lui n'est-il pas ? Avec [tsu] [te] la jambe
- Being sincere…, a liberal translation
http://ameblo.jp/sakuramk/entry-10488038734.html Degree of attention from the world is high in regard to the Murayama conversation which is in one sentence in Murayama conversation, in the country criticism is many, a liberal translation Le degré d'attention du monde est haut en vue de le Murayama que la conversation qui est dans une phrase en conversation de Murayama, dans la critique de pays est beaucoup
- Traição?
http://ameblo.jp/buginsya/entry-10615247618.html It seems that follows Murayama conversation, but it is fearful thing! Il semble qui suit la conversation de Murayama, mais c'est chose craintive !
- NHKの中国共産党的体質
http://sapporo-ronin.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/nhk-3863.html , a liberal translation O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 河野洋平氏の金大中礼讃:どうでもいいけど、彼が「確信犯」だったことが分かった~中央日報09年8月14日は反日記事が少なかった
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/09814-19be.html But is the Cabinet conference decided Murayama conversation, Ken Hiroshi Nosaka who is secretariat director turning the Cabinet minister in advance that time, “just this it made pass and” with apologized, with it was written on some book Mais est la conversation de Murayama décidée par conférence de Cabinet, Ken Hiroshi Nosaka qui est directeur de secrétariat tournant le ministre du conseil à l'avance qui chronomètrent, « juste ceci qu'elle a fait le passage et » avec fait des excuses, avec lui a été écrit sur un certain livre
- 日本も核武装しよう
http://ameblo.jp/kaijinkun/entry-10246901492.html Saying, that the dissertation which opposes to Murayama conversation was written with bylaw violation, only it is at the very most strict note and suitable, Disant, cela la dissertation qui s'oppose à la conversation de Murayama a été écrit avec la violation de règlement, seulement il est tout au plus note et approprié stricts,
|
村山談話
Murayama discourse, Politics ,
|