13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

清水エスパルス





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Shimizu S-Pulse,

    Sport related words Yokohama F Marinos Gamba Osaka nabisco Kawasaki Frontale Urawa Reds FC Tokyo Kashima Antlers Jubilo nagoya Grampus Nagoya Grampus Oita Trinita Jubilo Iwata

    • opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/2009j18-00ba.html
      The Yamamoto true player who receives the pass which 41 minute Shimizu's attack and right side Tsuji tail player reset crosses to the fur, this ball decides the chute where the Kodama player of free pulls out the left of gk with left foot [bore] cleanly and overtakes tie in just before end (Kodama player professional first goal)
      El Yamamoto que el jugador verdadero que recibe el paso que el ataque y el derecho Tsuji de 41 Shimizu minuciosos atan reajuste del jugador cruza a la piel, esta bola decide al canal inclinado donde el jugador de Kodama de libre saca la izquierda de gk con el pie izquierdo [alesaje] limpio y alcanza el lazo adentro momentos antes del extremo (meta del profesional del jugador de Kodama la primera)

    • 2010 J1 9th paragraph Urawa [retsudodaiyamonzu] game
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/2010j19-39a1.html
      The 90+3 amount Shimizu's right ck, the cross of the soldier working player is cleared, but connecting the second ball, it may be cleared it becomes once, but the Hiraoka player taking tenaciously, it passes to the soldier working player, the [yonsen] player who turns outside the defense line to the cross which the soldier working player lifted to the fur scores with the head and leads/reads with the place of execution, a liberal translation
      Despejan a las CK adecuadas de los 90+3 Shimizu de la cantidad, la cruz del jugador de trabajo del soldado, pero conectando la segunda bola, puede ser despejadole se convierte una vez, solamente el jugador de Hiraoka que toma tenaz, pasa al jugador de trabajo del soldado, [yonsen] el jugador que da vuelta fuera de la línea de la defensa a la cruz que el jugador de trabajo del soldado levantó a la piel anota con la cabeza y los plomos/lee con el lugar de la ejecución

    • 2010 J1 10th paragraph Kyoto [sanga] F.C. game
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/2010j110fc-7304.html
      The Okazaki player who invaded while 53 minute Shimizu's attacking and the Kyoto penalty area to be defeated and to acquire pk, the Fujimoto player to decide pk calmly and connect finely from 59 minute Shimizu's who are made 1 point differences attack and the own encampment to front carry, while the Ono player who in the last right side becomes free to cross to the fur, the [yonsen] player df competing this ball, you push in into goal with the diving head and overtake tie
      El jugador de Okazaki que invadió mientras que el 53 atacar minuciosos de Shimizu y el área de pena de Kyoto que se derrotará y para adquirir PK, al jugador de Fujimoto para decidir a PK tranquilamente y para conectar finalmente a partir del 59 Shimizu minucioso se hacen que ataque de las diferencias de 1 punto y poseer el acampamento para afrontar llevan, mientras que el jugador que en el derecho pasado hace libre de cruzar a la piel, [yonsen] el jugador df de Ono que compite esta bola, usted empuja adentro en meta con la cabeza del salto y alcanza el lazo

    • 2009 J1 28th paragraph [sanhuretsuchie] Hiroshima game
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/2009j128-7db8.html
      Near 44 minute Shimizu's attacking and the medium board center circle the Ota player who from fk and the quick restart which are obtained receives pass in the left side crosses to the fur, the mark of df gets together in the [yonsen] player and it is free and the Okazaki player who enters into the fur as for the ball which the jumping head is done hitting the left post, is sucked by goal and overtakes tie, a liberal translation
      Cerca de 44 atacar minuciosos de Shimizu y del círculo central del tablero medio el jugador de Ota que de las FK y del recomenzar rápido se obtienen que recibe el paso en las cruces del lado izquierdo a la piel, la marca del df se reúne en [yonsen] el jugador y es libre y el jugador de Okazaki que inscribe en la piel en cuanto a la bola que la cabeza de salto se hace que golpea el poste izquierdo, es aspirada por meta y alcanza el lazo

    • Japanese weblog
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/894-2aeb.html
      The Nagai player who invaded while 43 minute Shimizu's attacking and the Kofu penalty area is defeated and the Fujimoto player decides pk and pk, but before kicking, the teammate goes inside the penalty area and score cancellation and 2nd pk stop in gk and is regrettable the 4th point not entering
      El jugador de Nagai que invadió mientras que se derrota el 43 atacar minuciosos de Shimizu y el área de pena de Kofu y el jugador de Fujimoto decide PK y a PK, pero antes de golpear con el pie, el compañero de equipo va dentro del área de pena y la cancelación de la cuenta y 2do PK paran en gk y son deplorables el 4to punto que no entra

    清水エスパルス
    Shimizu S-Pulse, Sport,


Japanese Topics about Shimizu S-Pulse, Sport, ... what is Shimizu S-Pulse, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score